DESECRATION in Czech translation

[ˌdesi'kreiʃn]
[ˌdesi'kreiʃn]
znesvěcení
desecration
desecrating
sacrilege
profanation
violation
zneuctění
dishonor
dishonour
desecration
disgrace
violation
defiling
disrespect
znesvěcování
defiling
desecration
znesvětit
desecrate
defile
violate
profane
desecration
zhanobení

Examples of using Desecration in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
is not a desecration of that oath, Your evolution, our evolution.
není znesvěcením tvojí přísahy, Vaše evoluce, naše evoluce.
The desecration without name.
Hanobení beze jména.
How could you of all people set foot in this desecration.
Jak jsi se zrovna ty mohla namočit do téhle desegregace.
leaves graffiti protesting the desecration of the dead.
nechává tam po sobě nápisy protestující proti znesvěcování mrtvých.
I should really take your balls for this desecration.
Měl bych ti uříznout koule za znásilnění.
He would have overheard the argument about the desecration of Mahdi's tomb.
Přeslechl by argument o poskvrnění Mahdiho hrobky.
I should take your balls for this desecration.
Měl bych ti uříznout koule za znásilnění.
There are many who will see this as a desecration.
Je spousta lidí, kteří tohle budou považovat za znesvěcení.
Everything you said about her was a desecration.
Všechno, co jste o ní řekl, bylo znesvěcením.
In 2007 this desecration was accompanied by a physical assault on Bulgarians
V roce 2007 toto znesvěcení doprovázelo fyzické napadení Bulharů
They prescribe life imprisonment for desecration of the Qur'an and the death sentence for derogatory remarks about Islam
Předepisují doživotní věznění za znesvěcení Koránu a trest smrti za hanlivé poznámky o islámu
assault, desecration of a body, and about a dozen other things I haven't even begun to think about yet.
útok, zneuctění mrtvého těla a asi tucet dalších věcí, o kterých jsem ještě nezačla ani přemýšlet.
The destruction, desecration and removal of someone else's paintings, based on iconoclasm,
Ničení, znesvěcování a odstraňování cizích obrazů vycházející z ikonoklasmu,
And finally the desecration of our father's tomb.
Aby ho všude pronásledovali, a konečně znesvěcení hrobky našeho otce.
Talking about the desecration of the flag, but if you go online now,
Mluví o znesvěcení vlajky, ale jestliže se podíváš na internet,
First, the hiring of the grave robbers… to torment him… the cat in the wall… and finally the desecration of our father's tomb.
Nejdřív najala ty dva hrobníky, aby ho všude pronásledovali, pak ta kočka za ostěním, a konečně znesvěcení hrobky našeho otce.
witness at first hand the desecration of our land.
viděl z první ruky znesvěcení naší půdy.
Well, Sweets said that Dr. Craig just filed a lawsuit against Green Passages for desecration of his wife's grave,
Sweets říká, že Dr. Craig právě podal žalobu na Green Passages za znesvěcení hrobu jeho ženy,
And desecration of a person, a religious angle. and these markings suggest Well, in this case, we have the killing.
Náboženský podtext. No, v tomto případě máme zabití a znesvěcení osoby a tyto znaky naznačují.
Has it occurred to them that by opening sacred beings' tombs, they commit desecration?
proč archeologové otvírají posvátné hrobky neuvědomují si, že se dopouštějí svatokrádeže?
Results: 101, Time: 0.0916

Top dictionary queries

English - Czech