DISCERNING in Czech translation

[di's3ːniŋ]
[di's3ːniŋ]
náročné
difficult
tough
hard
rough
busy
ambitious
picky
arduous
intense
demanding
bystrý
bright
sharp
smart
astute
clever
insightful
perceptive
keen
quick
discerning
soudné
discerning
bystří
bright
smart
sharp
discerning
clever
intelligent
nároční
difficult
tough
hard
rough
busy
ambitious
picky
arduous
intense
demanding
náročnější
difficult
tough
hard
rough
busy
ambitious
picky
arduous
intense
demanding
náročný
difficult
tough
hard
rough
busy
ambitious
picky
arduous
intense
demanding
bystré
bright
sharp
smart
astute
clever
insightful
perceptive
keen
quick
discerning
bystrého
bright
smart
keen
clever
intelligent
sharp
discerning
brilliant
vytříbeného
refined
discerning

Examples of using Discerning in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A discerning vision like yours could really help.
A tvoje bystré vize by nám mohly pomoci.
Yeah. Discerning, aren't we?
Jsme nároční, co?- Jo?
Actually, Erica, this discerning young man was just admiring your work.
Ve skutečnosti, Erico, tento náročný mladý muž právě obdivoval tvou práci.
Deluxe Room The Deluxe room offers the perfect luxury suite for the discerning guest.
Pokoj Deluxe nabízí ideální luxusním apartmá pro náročnější hosty.
Cornutti's enjoy one of the BEST positions in Knysna for discerning diners.
Cornutti pořádně užít jeden z nejlepších pozic v Knysna pro náročné hosty.
Discerning, aren't we? Yeah.
Jsme nároční, co?- Jo.
I should be discerning, wise.
Měl jsem být náročný, moudrý.
Children are actually very discerning.
Děti jsou právě velmi bystré.
Well, maybe some people aren't as discerning as you are.
Možná někteří lidé nejsou tak nároční jako ty.
Anyone who would have sex with Owen can't be too discerning.
Kdokoli, kdo má sex s Owenem, nemůže být příliš náročný.
I would say she has a discerning eye, then.
Pak bych tedy řekl, že má bystré oko.
Sex offenders aren't discerning.
Sexuální delikventi nejsou nároční.
Well, I'm not that discerning.
Nejsem tak náročný.
People who send those kinds of messages aren't particularly discerning in their judgments.
Lidé, kteří posílají tento druh zpráv, nejsou nijak zvlášť nároční na svoje soudy.
Yeah, a discerning snob.
Jo, náročný snob.
Well, for the discerning out-of-towner like yourself, I recommend Leinenkugel's.
Dobrá, pro tak náročného přespolního zákazníka jako ty, můžu doporučit Leinenkugel.
She wasn't as discerning as the rest of us.
Nebyla tak náročná jako my ostatní.
He dreams of programming a house full of technical functions for discerning customers.
Sní o programování domu pro náročného zákazníka, plného technických funkcí.
But above all, keep a clear, discerning mind.
Ale navíc si uchovejte čistou, bystrou mysl.
Our firm is very prestigious and discerning, Miss Page.
Naše firma je velice prestižní a náročná, slečno Pageová.
Results: 112, Time: 0.1011

Top dictionary queries

English - Czech