DO SOMETHING NICE in Czech translation

[dəʊ 'sʌmθiŋ niːs]
[dəʊ 'sʌmθiŋ niːs]
udělat něco hezkého
do something nice
to do something kind
to do something beautiful
to dosomething nice
udělat něco pěkného
do something nice
udělat něco hezkýho
to do something nice
dělat něco hezkého
do something nice
udělat něco pěknýho
to do something nice
udělala něco pěkného
do something nice
udělej něco hezkého
udělat něco milého
to do something nice
udělat něco dobrýho
to do something good
to make something good
do something nice

Examples of using Do something nice in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You do something nice for the church, he does something nice for you.
Vy uděláte něco hezkého pro kostel, on udělá něco hezkého pro vás.
When rich people do something nice for you, you give them a pot of jam.
Když pro tebe boháč něco pěkného udělá, prostě mu dáš sklenici marmelády.
You can do something nice for me.
Ty uděláš něco hezkého pro mě.
It's because I care about you. If I do something nice for you.
Když pro tebe udělám něco hezkého, je to proto, že mi na tobě záleží.
If I do something nice for you, it's because I care about you.
Když pro tebe udělám něco hezkého, je to proto, že mi na tobě záleží.
We ought to do something nice for him.
Musíme pro něho něco hezkého udělat.
And then you can do something nice for him.
A pak pro něj můžeš něco pěkného udělat.
Let me do something nice for you.
Nech mě, abych pro tebe udělal něco hezkého.
Why can't you just let people do something nice for you?
Proč prostě nemůžeš lidi nechat, aby pro tebe udělali něco hezkého?
We oughta do something nice for him.
Musíme pro něho něco hezkého udělat.
We ought to do something nice for him.- Oh, my God.
Proboha. Musíme pro něho něco hezkého udělat.
I just thought I would do something nice.
Prostě jsem si říkal, že bych udělal něco pěkného.
Do something nice for the Stark girl.
Udělej něco milého pro to Starkovo děvče.
Do something nice.
Udělej něco hezkýho.
Do something nice.
Udělej něco pěkného.
We will do something nice.
Budeme dělat něco pěkného.
In other words, keep calm and do something nice, Neil.
Jinými slovy, buď v klidu a dělej něco příjemného, Neile.
I just wanna do something nice for her, you know, and I feel like maybe we shouldn't be trying to be creative.
Prostě pro ni chci udělat něco hezkého, víš, a mám dojem, že bychom se neměli snažit být kreativní.
Why is it every time I try and do something nice you think it's'cause I did something bad?
Jaktože pokaždé, když se snažím udělat něco hezkého si myslíš, že sem udělala něco špatného?
Or you could do something nice for your wives and give up one afternoon for their sake.
Nebo byste mohli udělat něco pěkného pro vaše manželky a vzdát se jednoho odpoledne, abyste mohli být s nimi.
Results: 68, Time: 0.3823

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech