DON'T WAIT in Czech translation

[dəʊnt weit]
[dəʊnt weit]
nečekej
don't wait
don't expect
don't think
don't hold
nečekejte
do not wait
do not expect
nečeká
waits
expects
not
no
have
neotálej
don't wait
do not delay
nepočkají
can't wait
won't wait
don't wait
aren't waiting
nepočká
will not wait
can't wait
's not gonna wait
doesn't wait
can we
počkejte
wait
hold on
hang on
whoa
nečekají
don't wait
they don't expect
they're not expecting
waiting
no
won't expect
nečekám
i don't expect
i'm not expecting
i'm not waiting
i wouldn't expect
i don't wait
i don't think
i won't expect
nečekali
not expecting
not waiting
unexpected
we were expecting
we didn't think
we didn't anticipate
anticlimactic

Examples of using Don't wait in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because the truck don't wait!
Protože dodávka nepočká.
Snow storms don't wait.
Sněžné bouře nepočkají.
Cops don't wait in line.
Poldové nečekají ve frontě.
Now, about that pudding… Don't wait up for us, Clembrane!
Nečekej na nás, Clembrane! A teď něco s pudinkem!
But next time don't wait until he gets slaughtered in a stairway.
Ale příště nečekejte, až ho zavraždí na schodech.
The numbers don't wait in line, Mr. Reese.
Čísla nečekají v řadě, pane Reesi.
I don't wait for flight or meeting.
nečekám na let, na schůzku.
What? Don't wait as long as I did to find someone.
Co? Nečekej tak dlouho jako já, aby sis někoho našel.
Log your finds right in the field, don't wait till you're home.
Zalogujte své nálezy přímo na místě, nečekejte, až přijdete domů.
Oh, well, foxes don't wait till after school, do they?
No jo. Lišky nečekají, až skončí škola, že jo?
Make sure the Saudis don't wait.
Postarejte se, aby ti Saudové nečekali.
Louis, you were supposed to be waiting in the conference-- I don't wait for anyone.
Louisi, měl jste čekat- v konferenčce…- Já na nikoho nečekám.
I'm working on a plan. Don't wait too long, okay?
Nečekej moc dlouho, jo? Mám plán?
But whatever you do, don't wait for that pat on the back.
Ale ať děláte, co děláte, nečekejte poplácání po zádech.
Till you're 46 to manifest. Congenital disorders generally don't wait.
Vrozené choroby obvykle nečekají do 46, aby se projevily.
Plus, I don't wait in lines.
Navíc, já ve frontách nečekám.
Thanks. Make sure the Saudis don't wait.
Postarejte se, aby ti Saudové nečekali. Děkuji.
He said don't wait for him.
Aafrin pracuje dlouho, řekl, ať na něj nečekáme.
Don't wait too long,
Nečekej moc dlouho,
I will be back in a few days, don't wait for me.
Vrátím se za několik dní, nečekejte na mě.
Results: 414, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech