DRASTIC MEASURES in Czech translation

['dræstik 'meʒəz]
['dræstik 'meʒəz]
drastická opatření
drastic measures
drastic action
drastic steps
k drastickým opatřením
drastic measures
drastickém řešení
drastic measures
drastickým opatřením
drastické opatření
drastic measures
rázná opatření

Examples of using Drastic measures in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Oh, I'm telling you, this calls for drastic measures.
Ó!, L'M telling you, toto volat po drastických mírách.
You will have to resort to drastic measures.
Budeme se muset uchýlit k drastickejm opatřením.
Drastic situations call for drastic measures.
Drastické situace volají po drastickém opatření.
It's obvious that drastic measures have to be taken.
Je zřejmé, že musí být přijata radikální opatření.
It's obvious that drastic measures have to be taken.
Je zřejmé, že musí dojít na drastická opatření.
I might consider a few drastic measures myself.
tak bych asi zvážila drastická opatření.
Unless drastic measures are taken, low lying coastal cities around the world could expect to see disastrous flooding.
Pokud nedojde k drastickým opatřením, budou nízko položené státy po celém světě ohroženy katastrofickými záplavami.
One of Cleveland's biggest blood transfusion centres has taken drastic measures to prevent the disease spreading.
Jedno z největších transfuzních center v Clevelandu přijalo drastická opatření, která mají zabránit šíření viru.
he might have to take, uh, drastic measures.
tak se bude muset uchýlit k drastickým opatřením.
At present, institutions must sometimes resort to drastic measures to enforce the payment of maintenance, while creditors often live in reduced circumstances.
V současné době se instituce někdy musí kvůli vymáhání platby výživného uchýlit k drastickým opatřením, přičemž příjemci často žijí v tísnivých podmínkách.
This country has reached the stage where we must take drastic measures in order to shift it from its doomed course.
Tato země dosáhla stavu kdy musí zavést drastická opatření aby odvrátila svou zkázu.
Europe must rightly take drastic measures against those who exploit human beings in various ways.
musí správně přijmout drastická opatření proti těm, kdo různým způsobem lidské bytosti vykořisťují.
Due to the situation we're facing, I saw the need to take drastic measures like banning the use of cell phones on school premises.
Kvůli situaci, které teď čelíme, například zákaz používání mobilů jsem přijal radikální opatření, v prostorách školy.
he took drastic measures to standardize everything within it.
standardizaci všeho v něm přijal drastická opatření.
even drastic measures, must be implemented in all urgency.
dovolím si říci, že v některých případech dokonce drastická opatření v souvislosti s Kolumbií.
With scientists warning that unless we take drastic measures to correct our environmental footprint our time on this planet may be limited to only 50 more years.
S vedci varovani, pokud bychom prijmout drasticka opatreni, aby opravit nasi ekologickou stopu nas cas na teto planete muze byt omezena pouze na 50 a vice let.
financial situation in Europe fully justifies the drastic measures which have been taken,
finanční situace v Evropě zcela ospravedlňuje drastická opatření, která byla přijata,
In my opinion, therefore, drastic measures are also needed to limit speed
Podle mého názoru jsou proto potřebná rázná opatření na omezení rychlosti a zintenzivnění sankcí,
which means that desperate times require drastic measures.
zoufalá doba si vyžaduje drastická řešení.
However, we will not succeed if we do not take strict and drastic measures, if we do not employ all of the necessary means,
Nebudeme však úspěšní, pokud nepřijmeme přísná a drastická opatření a pokud nevyužijeme všechny potřebné prostředky k přijmutí sankcí ohledně nezákonného rybolovu,
Results: 59, Time: 0.0678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech