ENABLE US in Czech translation

[i'neibl ʌz]
[i'neibl ʌz]
nám umožnilo
allowed us
enable us
has let us
nám umožňují
allow us
enable us
make it possible for us
permit us
give us
nám umožní
will allow us
will enable us
would allow us
gives us
will let us
would enable us
will help us
nám umožnil
allowed us
enable us
gave us
has provided us
made it possible for us
nám umožnily
allow us
enabled us
have given us
nám umožňuje
allows us
enables us
lets us
makes us
permits us
us the opportunity
empowers us

Examples of using Enable us in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These would enable us to see, in this very complex piece of legislation,
Ty by nám umožnily vidět v tomto velmi složitém předpisu,
This is a concrete proposal which would enable us to address the over-reliance of the global financial regulatory system on some non-public credit ratings.
Tento konkrétní návrh by nám umožnil řešit problém přílišné závislosti globálního systému finanční regulace na několika neveřejných ratingových agenturách.
This is why we need to have standards for working conditions, which enable us to take into account these workers' health
To je důvod, proč potřebujeme normy pro pracovní podmínky, které nám umožní vzít v úvahu zdraví
Cookies enable us to, for example, customise a website to your interests
Cookies nám umožňují například přizpůsobit webovou stránku vašim zájmům
We are so far behind schedule that it is essential to find a way out of the situation that would enable us to use the SIS 1+ network after 13 November 2008.
Zaostáváme v porovnání s plánem, a proto je důležité najít východisko z této situace, které by nám umožnilo použít síť SIS 1+ od 13. listopadu 2008.
We have partnerships with key property developers in Prague which enable us to offer a wide range of high quality new,
Máme vztahy s klíčovými developery v Praze, což nám umožňuje nabídnout velkou šíři vysoce kvalitních,
And lo and behold they discovered a whole range of fossils that enable us now to put together in extraordinary detail the first chapters in the history of life.
Objevili celou řadu zkamenělin, které nám umožnily dát dohromady ve vyjímečných detailech první kapitoly v historii života.
which would enable us to conduct an appropriate debate in the Council.
který by nám umožnil provést v Radě odpovídající diskusi.
I believe that my work on mapping the impulse pathways in a neurone can enable us to construct a Mecha of a qualitatively different order.
Věřím, že můj výzkum impulsů v jednotlivých neuronech nám umožní zkonstruovat mnohem kvalitnější typ mechy.
Such statistical programmes enable us to adjust our web pages to be as efficient
Takové statistické programy nám umožňují přizpůsobit naše webové stránky co nejúčinněji
I believe that this is an important topic of a financial nature which would enable us to move forward more quickly and further.
Domnívám se, že toto je důležité téma finanční povahy, které by nám umožnilo postoupit kupředu rychleji a rozšířit záběr.
I think these are clear signals which enable us to move forward in a positive way.
Domnívám se, že se jedná o jasné signály, které nám umožní pokročit pozitivním směrem.
The proposals contained in Mr Falbr's report would enable us to take real steps in that direction.
Návrhy obsažené ve zprávě pana Falbra by nám umožnily podniknout reálné kroky tímto směrem.
there exists no element of reference which could enable us to anticipate what is to come.
v jejím důsledku neexistuje žádný referenční bod, který by nám umožnil předjímat věci budoucí.
These cookies enable us to automatically detect that you have already been to see us when you visit our site again.
Tyto soubory cookie nám umožňují, abychom při Vaší opětovné návštěvě našich webových stránek automaticky poznali, že jste u nás již někdy byli.
humane working conditions would enable us to incorporate modern challenges.
humánních pracovních podmínek by nám umožnilo přijmout také moderní výzvy.
This has shown once again that only unity and solidarity enable us to successfully tackle the major problems in the modern world.
Ty opět ukázaly, že úspěšně čelit hlavním problémům moderního světa nám umožní pouze jednota a solidarita.
we also continue to miss this interinstitutional dialogue that should enable us to respond to this type of case.
také stále postrádáme interinstitucionální dialog, který by nám umožnil reagovat na takovýto případ.
Our proprietary product formulations and technologies enable us to set new industry standards in the sources of ageing,
Naše patentované složení produktů a technologie nám umožňují zavádět nové standardy v odvětví, které se zaměřuje na zdroje stárnutí
Our facilities enable us to further add value on our products by machining
Naše zařízení nám umožňují tvořit výrobky s přidanou hodnotou díky strojnímu obrábění
Results: 126, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech