WILL ENABLE US in Czech translation

[wil i'neibl ʌz]
[wil i'neibl ʌz]
nám umožní
will allow us
will enable us
would allow us
gives us
will let us
would enable us
will help us
nám dovolí
allows us
lets us
will enable us

Examples of using Will enable us in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the associated cost analyses will enable us to keep within the financial framework
související analýzy nákladů nám umožní dodržet finanční rámec
there is also a need, in my view- I agree with you- for a legal basis that will enable us to take an initiative,
je podle mého názoru- souhlasím s vámi- potřeba vytvořit právní základ, který nám umožní chopit se iniciativy
We are finalising the road map for our 2010-2030 strategic development plan, which will enable us to free our people from centuries of poverty
Dokončujeme harmonogram našeho strategického plánu rozvoje pro léta 2010-2030, který nám umožní osvobodit naše lidi ze staletí chudoby a zvýšit jejich životní
The purpose of your visit is to start a regular dialogue which will enable us to arrive more quickly at a better understanding of the political
Cílem vaší návštěvy je zahájení pravidelného dialogu, který nám umožní rychleji porozumět politické a sociální situaci v Afghánistánu
This will enable us to react more effectively to problems in the implementation of sectoral support
To nám umožní účinněji reagovat na problémy při provádění podpory odvětví
Measures to regulate the markets that will enable us to avoid situations of price
Opatření na regulaci trhů, která nám umožní předcházet situacím cenové
more dynamic labour market, as well as in decent work, will enable us to transform the European labour market
odborné přípravy na dynamičtějším trhu práce i důstojná práce nám umožní transformovat evropský trh práce
by the end of the year, I can return with draft texts that will enable us to significantly improve the situation with regard to the right of asylum in Europe.
se budu moci do konce roku vrátit s návrhy dokumentů, které nám umožní výrazným způsobem zlepšit situaci ohledně azylového práva v Evropě.
it is also important to emphasise those initiatives that will enable us to more fully exploit the EU's as yet unused energy saving potential.
je také důležité zdůraznit iniciativy, které nám umožní plněji využívat dosud nevyužitý potenciál EU v oblasti úspor energie.
a formula that will enable us to adopt an'envelope-oriented' way of working.
vzorec, který nám umožní přijmout"obálkový” způsob práce.
the practical details of implementing the stress tests for nuclear installations, which will enable us to ensure the highest safety levels in the world.
praktických podrobností při zavádění zátěžových testů jaderných zařízení, což nám umožní zajistit nejvyšší úroveň bezpečnosti ve světě.
This will enable us to keep pursuing our Industry 4.0 strategy
Umožní nám to naplnit naši strategii Průmyslu 4.0 a využít toto know-how pro naše procesy
has specific objectives, it will enable us to help, in their own countries, those people who today would wish to arrive
bude-li mít konkrétní cíle, umožní nám těm lidem, kteří by si dnes přáli hromadně dosáhnout jižních evropských břehů,
The Lisbon Treaty will enable us to increase the effectiveness
Lisabonská smlouva umožní zvýšit efektivitu
we shall propose a balanced solution that will enable us to move forward and progress together,
navrhneme vyvážené řešení, jež nám umožní společně pokročit kupředu
next-but-one generation of science will enable us to recycle or store waste more effectively than we can today.
přespříští generaci vědy umožní odpad recyklovat nebo ukládat efektivněji, než to dokážeme dnes.
which must lay the foundations for a more effective common policy and which will enable us to promote coordinated immigration in the spirit of the European Pact on Immigration and Asylum.
který má vytvořit základy efektivnější společné politiky, jež nám umožní podporovat koordinované přistěhovalectví v souladu s Evropským paktem o přistěhovalectví a azylu.
I call on the Commission to extend it to other professions, since this will enable us to improve mutual recognition and to gain the citizens' trust.
vyzývám Komisi, aby jej rozšířila na další profese, jelikož to by nám umožnilo zlepšit vzájemné uznávání odborných kvalifikací a získat si důvěru občanů.
as this is of course the basis that will enable us to work towards achieving our targets
to je samozřejmě základ, který nám umožní pracovat na dosažení našich cílů
quality support that will enable us to meet our objectives,
kvalitní pomoc, která nám umožní dosáhnout svých cílů tak,
Results: 196, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech