WILL ENABLE in Czech translation

[wil i'neibl]
[wil i'neibl]
umožní
allows
will enable
lets
gives
will make it possible
possible
will make
provides
will facilitate
would enable
umožňuje
allows
enables
lets
provides
makes it possible
permits
makes
possible
facilitates
umožňující
allow
enable
providing
aktivuje
activates
triggers
enables
actuates
umoĺľnă

Examples of using Will enable in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Today's vote will enable European agricultural tractor manufacturers to deal with the more stringent exhaust emission limits imposed by the entry into force of Stage III B of Directive 2000/25/EC.
Díky dnešnímu hlasování se evropští výrobci zemědělských traktorů budou moci vypořádat s přísnějším omezením emisí výfukových plynů platných po zahájení etapy III B směrnice 2000/25/ES.
This will enable candidates from all IMF member countries to compete on the basis of their merits,
Takto budou moci kandidáti ze všech členských zemí MMF soutěžit podle svých schopností
Our hospital trust is funding a pilot scheme… that will enable us to outsource you to another hospital… where they can perform the procedure almost immediately…
Naše nemocnice financuje pilotní projekt, který nám dovoluje přesunout vás do jiné nemocnice, kde mohou provést zákrok skoro ihned,
It is therefore essential to establish mechanisms which will enable exploited workers to file complaints against their employers personally or through the agency of a third party.
Proto je zásadní vytvořit mechanismy, jež umožní vykořisťovaným pracovníkům vznést buď osobně, nebo v zastoupení třetí stranou stížnost proti zaměstnavatelům.
At the same time such ticket will enable the calculation of a charge for a journey when a user uses the entire toll section to the west of the Kleszczów node.
Tento lístek bude zároveň sloužit k výpočtu mýtného za jízdu po zpoplatněném úseku dále na západ od uzlu Kleszczów.
This will enable you to find food quickly
Díky tomu rychle najdete potraviny
This will enable the presidency, on behalf of the Council, to start negotiations with the European Parliament, with a view to reaching agreement at first reading before the end of the Danish presidency.
Tím se umožní, aby předsednictví jménem Rady zahájilo jednání s Evropským parlamentem s cílem dosáhnout dohody v prvním čtení před skončením dánského předsednictví.
That's the chant that will enable you to be reborn as a new Kang Baek Ho.
To je slovo, které ti umožní se znovu zrodit jako nový Kang Baek Ho.
This will enable subsequent assessment of the effectiveness of measures and interventions aimed at increasing patient safety and easier communication of experience
Stejně tak bude možné posléze zhodnotit účinnost opatření a intervencí směřujících ke zvýšení bezpečnosti pacientů
We are talking about an energy which will enable our ships to be at sea for many months.
Hovoříme o energii, která zajistí, aby naše lodě mohly plout po oceánech měsíce.
The EU Aid Volunteers initiative(2014- 2020) will enable some 18,000 Europeans to volunteer in EU-funded projects worldwide.
V rámci iniciativy EU Aid Volunteers(2014-2020) se může zhruba 18 000 evropských dobrovolníků zúčastnit po celém světě projektů financovaných EU.
This will enable consumers to enjoy better protection under the umbrella of European contract law,
To spotřebitelům umožní se pod záštitou evropského smluvního práva těšit lepší ochraně
This will enable the difficult but necessary adaptation processes to be implemented in Europe
Díky tomu bude v Evropě a zejména v Německu možné provést obtížné,
This simple tutorial will enable you to create a pleasant pendant which you are sure to be able to find a suitable use for.
Díky tomuto jednoduchému návodu zvládnete vytvořit sympatický přívěsek, pro který jistě naleznete vhodné využití.
wejust won a lawsuit… that will enable eight small ranches to keep the water that rightfully belongs to them.
vyhráli jsme jen soudní proces… což umožní osmi malým rančům mít vodu, která jim právoplatně patří.
There is enough fuel on board for a Iow consumption route that will enable Discovery to return in 28 months.
Na palubě je dostatek paliva na úspornou trasu, jež umožní návrat Discovery za 28 měsíců.
precise information, which will enable them to make informed
přesné informace, aby mohli činit informovaná
Firstly, EU research will be centrally coordinated, will enable the development of feasible products,
Za prvé, dosáhne se koordinace výzkumu na úrovni EU, což umožní vývoj realizovatelných produktů
keeping it in the correct position will enable the spine to be curved correctly.
který musí být ve správné poloze, aby se dosáhlo správného prohnutí.
The integrated foam separator in the juice cup lid will enable you to pour a nice cup of fresh juice without a layer of foam on top.
Integrovaný oddělovač pěny ve víku nádobky na šťávu vám poskytne šálek čerstvé šťávy, aniž by byl její povrch pokryt pěnou.
Results: 723, Time: 0.0845

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech