ERRATIC in Czech translation

[i'rætik]
[i'rætik]
nevyzpytatelný
unpredictable
erratic
devious
inscrutable
rogue
mysterious
of finicky
nevyzpytatelné
erratic
mysterious
inscrutable
unpredictable
unfathomable
nevypočitatelné
erratic
unpredictable
fickle
tricky
incalculable
nevyzpytatelně
erratically
erratic
in mysterious ways
nepravidelný
irregular
erratic
nevyrovnané
erratic
unbalanced
uneven
unstable
nestálé
volatile
unstable
erratic
fickle
inconsistent
skittish
intermittent
inconstant
mutable
impermanent
nepředvídatelný
unpredictable
quirky
erratic
unforeseen
unforeseeable
unpredictability
umpredictable
nevypočitatelný
unpredictable
erratic
capricious
incontinent
nevypočitatelná
unpredictable
erratic
fickle
tricky
capricious
nevypočitatelně
nevyzpytatelní
nevypočitatelní
nevyrovnanou
kolísavý
kolísavé

Examples of using Erratic in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That I would have chosen, but… Well, erratic behavior is not the phrase.
Nevypočitatelné chování není termín, kterých bych použil, ale.
Erratic ain't good enough when you're a parolee, Daddy.
Nepředvídatelný nestačí, pokud jsi v podmínce, tati.
We consider him erratic and not to be trusted.
Domníváme se, že je nevyzpytatelný a nedá se mu věřit.
It's erratic.
His lap times are awfully erratic.
Jeho časy na kolo jsou hrozně nevyrovnané.
Of course, none of this explains his erratic behavior.
Ale nic z toho nevysvětluje jeho nevyzpytatelné chování.
Sidney Hayward- erratic driver and baby doctor.
Sidney Hayward, nevypočitatelný řidič a dětský lékař.
Your driving is just a little erratic. I'm fine!
Řídíš trochu nevyzpytatelně. Jsem v pohodě!
Dilated pupils…- erratic ocular focus… broken capillaries throughout.
Nestálé oční zaostření… Rozšířené zornice. Všude popraskané vlásečnice.
Erratic behavior. It could be paranoid schizophrenia.
Nevypočitatelné chování, mohla by to být paranoidní schizofrenie.
He may be erratic, but don't underestimate his loyalty to his brother.
Je nepředvídatelný, ale nepodceňujte jeho loajalitu ke svému bratrovi.
Letterman's pretty erratic with the paycheck.
Lotterman je dost nevyzpytatelný s výplatním šekem.
His behavior gets… incredibly erratic.
Jeho chování je velmi nevyrovnané.
Her heart rate is erratic.
Její srdeční tep je nepravidelný.
Of course, none of this explains his erratic behavior.
Ovšem nic z toho nevysvětluje jeho nevyzpytatelné chování.
He 'she's erratic, and he's imagining that he's writing a book.
Je nevypočitatelný a přestavuje si, že píše knihu.
You are erratic and you are volatile.
Jsi nevypočitatelná a náladová.
I'm fine! Your driving is just a little erratic.
Řídíš trochu nevyzpytatelně. Jsem v pohodě.
It could be paranoid schizophrenia.""Erratic behavior.
Nevypočitatelné chování, mohla by to být paranoidní schizofrenie.
Her behavior is reputedly a little erratic.
Její chování je údajně trochu nestálé.
Results: 388, Time: 0.1443

Top dictionary queries

English - Czech