ERRATIC in Romanian translation

[i'rætik]
[i'rætik]
neregulat
irregular
erratic
thready
uneven
erratically
unregulated
non-scheduled
haotic
chaotic
erratic
chaotically
erratically
chaos
haphazard
ciudat
weird
strange
odd
funny
awkward
freak
creepy
peculiar
oddly
bizarre
imprevizibil
unpredictable
unpredictably
unforeseeable
erratic
unpredictability
erratically
unpredictible
eratic
erratic
erratically
schimbător
exchanger
changeling
shifter
volatile
erratic
changeable
derailleur
shapeshifter
gearstick
mercurial
instabil
unstable
unsteady
volatile
wobbly
shaky
choppy
labile
instable
dezordonat
messy
disorderly
untidy
erratic
sloppy
disheveled
unruly
mess
riotous
slovenly
neregulată
irregular
erratic
thready
uneven
erratically
unregulated
non-scheduled
neregulate
irregular
erratic
thready
uneven
erratically
unregulated
non-scheduled
ciudată
weird
strange
odd
funny
awkward
freak
creepy
peculiar
oddly
bizarre
imprevizibilă
unpredictable
unpredictably
unforeseeable
erratic
unpredictability
erratically
unpredictible
eratică
erratic
erratically
haotică
chaotic
erratic
chaotically
erratically
chaos
haphazard
haotice
chaotic
erratic
chaotically
erratically
chaos
haphazard
imprevizibile
unpredictable
unpredictably
unforeseeable
erratic
unpredictability
erratically
unpredictible
eratice
erratic
erratically
schimbătoare
exchanger
changeling
shifter
volatile
erratic
changeable
derailleur
shapeshifter
gearstick
mercurial
ciudata
weird
strange
odd
funny
awkward
freak
creepy
peculiar
oddly
bizarre
dezordonată
messy
disorderly
untidy
erratic
sloppy
disheveled
unruly
mess
riotous
slovenly

Examples of using Erratic in English and their translations into Romanian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Delusions? Erratic behaviour? Violent outbursts?
Deziluzii, comportament ciudat, violent?
Erratic behavior does befit a sociopath.
Comportamentul eratic face befit un sociopat.
We consider him erratic and not to be trusted.
Îl considerăm imprevizibil şi de neîncredere.
Basic and erratic public transport is available.
Transport public de bază și neregulat este disponibil.
But your behavior was erratic.
Dar comportamentul tău era haotic.
For the last six months, you have been acting more and more erratic.
În ultimele şase luni ai fost din ce în ce mai instabil.
Erratic, working in haste,
Dezordonat, lucrând în grabă,
He gets erratic, unpredictable.
Devine schimbător, imprevizibil.
You would have tremors, increased and erratic pressure, pen lift, and hesitation.
Tu ar fi tremors, a crescut si eratic presiune, stilou ridica, si de ezitare.
Erratic behavior, cancelled rehearsals,
Un comportament ciudat, repetiții anulate,
The case officer in question has a history of erratic behavior.
Agentul de teren în cauză… a avut un trecut de comportament imprevizibil.
We know he was depressed and acting erratic.
Ştim că a fost deprimat şi a reacţionat haotic.
And his brain waves are disturbingly erratic.
Si creierul lui valuri sunt tulburator neregulat.
Pulse is erratic.
Pulsul e instabil.
Your small, erratic team of warrior-scientist friends are being detained.
Echipa ta mică, neregulată De prieteni de război-om de știință sunt deținuți.
It's erratic, but it matches our Tellarite friend.
E ciudat, dar se potriveşte cu cea a amicului Tellarit.
The heart rate erratic, breath labored.
Ritm cardiac schimbător, respiraţie greoaie.
I know my behaviour can be erratic sometimes.
Ştiu că comportamentul meu poate fi imprevizibil uneori.
the patterns are erratic.
modelul e eratic.
The E.E.G. is still erratic.
Ul e încă haotic.
Results: 432, Time: 0.0923

Top dictionary queries

English - Romanian