FATHER LEFT in Czech translation

['fɑːðər left]
['fɑːðər left]
otec odešel
father left
dad left
father went
father passed
father walked out
dad's been gone
my father moved
father split
otec opustil
father left
father abandoned
dad left
daddy left
dad abandoned
otec nechal
father left
dad left
father has let
father had
otec zanechal
father left
dad left
táta odešel
dad left
daddy left
father left
dad went
dad walked out
my father was gone
dad walked away
dad moved on
daddy went away
otec odkázal
father left
otec odjel
father left
father has gone
father's gone
dad went
táta opustil
dad left
my father left
dad abandoned
daddy to leave
po otci zbylo
otce nechal
father left

Examples of using Father left in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You came into my room every morning for a week When your father left.
Když nás tvůj otec opustil, tak jsi po celý týden každé ráno.
Your father left the dustpan on the floor.
Váš otec nechal lopatku na smetí na chodbě.
Mom? Your father left.
Tvůj táta odešel. Mami?
Your father left the book of Rau on this Earth.
Tvůj otec zanechal na zemi knihu Rau.
When I was born, my father left my mother and me on a kibbutz.
Když jsem se narodil, můj otec odkázal mně a matce kibuc.
When I was a baby, my father left and Goat Man stayed.
Když jsem byl malý, můj otec odešel a Kozí muž zůstal.
All that father left behind came in a package.
Všechno, co po otci zbylo, se vešlo do jednoho balíčku.
My father left for Edo with a petition for tax relief. A month ago.
Asi před měsícem… můj otec odjel do Eda s peticí ohledně daňové úlevy.
When your father left, you came into my room every morning for a week.
Když nás tvůj otec opustil, tak jsi po celý týden každé ráno.
My father left my mom when I was 10.
Můj táta opustil mámu, když mi bylo deset.
Father left the head of my horse on a pike in the town square.
Otec nechal hlavu mého koně na kopí na náměstí.
Your father left.
Tvůj táta odešel.
Jenny told me about a small sum your father left.
Jenny mi řekla o té částce, co ti otec zanechal.
All that father left behind, arrived in a single package.
Všechno, co po otci zbylo, se vešlo do jednoho balíčku.
He gave up several of his properties. Before my father left New York.
Než můj otec opustil New York, vzdal se několika nemovitostí.
I understand your father left for Cairo last week.
Slyšel jsem, že váš otec odjel minulý týden do Káhiry.
I promised myself i would stop drinking. when daphne's father left.
Když Daphnein táta odešel, slíbila jsem si, že už nebudu pít.
Your father left that key with my son.
Váš otec nechal ten klíč u mého syna.
He's been my right hand since your father left us.
Je to moje pravá ruka od doby, co nás tvůj táta opustil.
That's who your father left the business to.
A jemu tvůj otec zanechal kšeft.
Results: 232, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech