FEELING SOMETHING in Czech translation

['fiːliŋ 'sʌmθiŋ]
['fiːliŋ 'sʌmθiŋ]
něco cítit
feel something
have feelings
sense something
to smell something
pocit že něco
něco cítím
feel something
have feelings
sense something
to smell something

Examples of using Feeling something in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would rather die feeling something.
Je krásný den, docu, radši bych při umírání něco cítil.
People who tell jokes instead of feeling something.
Lidi, kteří si vyprávějí vtipy místo toho, aby něco cítili.
Turns out I was feeling something for Mr. Hart.
Ukázalo se, že jsem k panu Hartovi něco cítila.
Grendel feeling something on his back!
Grendel ucítil něco na zádech!
You know, I do remember feeling something when I sang for River at his memorial.
Pamatuji si, že jsem něco cítil, když jsem zpíval pro Rivera.
I thought I was feeling something a bit.
Myslel jsem, že jsem se cítil něco trochu.
I got a feeling something's really off with this Cuegle dude.
Mám pocit Něco opravdu off s tímto Cuegle vole.
I had a feeling something was going on.
Jsem měl pocit, něco se děje.
I was six weeks pregnant when I had a feeling something was wrong.
Byl jsem v šestém měsíci, když jsem měla pocit, něco není v pořádku.
And why are you giving me this hypocritical lecture about treating people decently when you walk around screaming,"Screw the world" because that's easier than feeling something?
A proč mi dáváš ty svatouškovské přednášky o slušném jednání s lidmi, když ty chodíš a vykřikuješ ¨Zasranej Svět¨, protože je to jednodušší než něco cítit?
I should be feeling something now, right now, and I don't"?
Teď bych měl něco cítit, právě teď, ale necítím?.
I had a feeling something was not right with Goodie when he starting signing his paintings differently.
Měl jsem pocit, že něco není s Goodiem v pořádku, když začal každé své dílo podepisovat jinak.
you know… I just like the feeling of, uh… feeling something.
rozumíš… Miluju ten pocit, uh… něco cítit.
Anyways. and I don't know if I'm feeling something or am I just looking at it as a challenge. It's like… It's like I put it out there to her.
Každopádně. Je to, jako bych to na ni vybalil a nevím, jestli něco cítím, nebo se na to dívám jako na výzvu.
his wife had the feeling something was terribly wrong.
jeho žena měla pocit, že něco je strašně špatně.
I should be feeling something now, right now… Can you describe one moment when you said to yourself.
Můžete popsat moment, kdy jste si řekl, Teď bych měl něco cítit, právě teď.
It's about… my feeling something very good…
Jde o to, že cítím něco moc hezkého…
My father went in a hot tub and started feeling something strange in his leg
Můj táta vlezl do horký koupele a začal cítit něco divnýho v noze.
And then, at the end, feeling something next to you invisible touching you reaching inside your body.
A nakonec cítit něco vedle vás, něco neviditelného, co se vás dotýká a dostává se vám do těla.
you can't walk hand in hand with death without, well, feeling something.
ty nemusíš chodit, aby tě smrt držela za ruku, dobrá, něco cítíš.
Results: 58, Time: 0.0682

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech