FLOW OF TIME in Czech translation

[fləʊ ɒv taim]
[fləʊ ɒv taim]
tok času
flow of time
time stream
passage of time
běh času
the flow of time
passage of time
proudu času
time stream
the flow of time
toku času
flow of time
time stream
circuits of time
tokem času
flow of time
proud času
the time stream
the flow of time

Examples of using Flow of time in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This material, unsusceptible to the impact of both the environment and the flow of time, allows a high degree of durability to the"exterior" alternative.
Materiál odolávající povětrnostním vlivům i toku času dodává této„exteriérové" variantě vysokou stálost.
Doesn't us being here now mean it never happens? This reversing the flow of time,- Great?
Skvělé. Tohle obracení proudu času, neznamená to, když se tu teď ukážeme, že se to nikdy nestalo?
you feel the flow of time differently than in outer space.
vnímáte tok času jinak, než mimo tento prostor.
So we make knitted is the art of god and represent the flow of time itself.
Takže splétané šňůry co vyrábíme, jsou božím uměním a reprezentují samotný běh času.
As the higgs singlet enters the loop, it's momentarily moving against the normal one way flow of time.
Když Higgsův singlet vstoupí do smyčky, na okamžik se pohybuje proti běžnému jednosměrnému toku času.
That man is but a bridge between stable eternity and the flow of time. The immense jungle reminds us every day.
Jak je člověk ničím v porovnání s neměnnou věčnosti a tokem času. Nekonečná džungle nám denně dává najevo.
The person who made the yarn previously told me… Yes No. This knitted represent the flow of time itself.
Někdo, kdo tyhle náramky vyráběl mi kdysi řekl… Náramky představují samotný běh času. Ano… ne.
but in reality, the flow of time really may be nothing more than an illusion.
ale ve skutečnosti, tok času může být opravdu jen iluze.
The immense jungle reminds us every day that man is but a bridge between stable eternity and the flow of time.
Jak je člověk ničím v porovnání s neměnnou věčnosti a tokem času. Nekonečná džungle nám denně dává najevo.
The ones who were kind to me… All of them eventually vanished in the flow of time.
Všichni lidé, kteří mě nenáviděli nebo milovali, jednoho dne zmizeli v toku času.
The most vivid example about the way the world is has to do with this flow of time.
Nejživější příklad o směru světa má co do činění s tímto tokem času.
David Eagleman suspects that going even slightly out of sync with the flow of time can lead to serious mental illness.
David Eagleman podezřívá, že i malá odchylka ze synchronizace s časovým tokem může vést k závažným psychickým nemocem.
she reversed the flow of time, returning it to its youth.
ale zvrátila tok času a vrátila mu mládí.
she reversed the flow of time, returning it to its youth.
obrátila tok času a vrátila mu jeho mládí.
the procession of the seasons, the flow of time, you survive, without joy
ročním obdobím, toku času, přežíváš bez radosti
Flowing of Time acrylics and ink on paper,
Plynutí času akryl a tuš na papíře,
Flowing of Time acrylics on jute,
Plynutí času akryl na jutě,
in seeking out media that will enrich our experience with the flowing of time.
v hledání média, které obohatí naši zkušenost s plynutím času.
Say this is the normal flow of time.
Řekněme, že tohle je obvyklý tok času.
And the flow of time is a union.
Proud času je Musubi.
Results: 491, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech