hlupáci
stupid
dumb
fools
idiots
suckers
morons
dummies
dorks
half-wits
dumbasses blázni
crazy
fools
nuts
mad
insane
lunatics
freaks
crazies
madmen
loonies blázny
fool
crazy people
crazies
lunatics
freaks
nuts
mad people
nutjobs
crackpots bláznů
fools
lunatics
crazies
crazy
nuts
foolish
madmen
loonies
psychos
wackos hlupáky
fool
stupid
dummies
idiots
suckers
patsies
dumb
those punks
goofballs
half-wits blbce
fool
jerk
idiot
ass
jackass
stupid
dumb
look stupid
morons
suckers blbci
stupid
dumb
dicks
morons
idiots
jerks
fools
jackasses
idjits
douchebags pitomci
stupid
knuckleheads
dumbasses
idiots
morons
jerks
fools
nerds
dickheads
dorks hloupí
stupid
dumb
silly
foolish
ignorant
clueless
fools šašci
clowns
jokers
fools
jesters
buffoons pošetilci šašky hlupačky bláznech
Well, what fools we shall look if we have kissed the feet of a dead man. Dobrá, jací blbci by z nás byli, kdybychom líbali nohy mrtvému muži. In"Black Hawk Down. I'm tired of watching fools pretending they are Somalis. Nebaví mě sledovat hlupáky , vydávající se za Somálce v"Černý Jestřáb Sestřelen. The all point of those shows is to make fools out of people. Smysl těch show je dělat z lidí blbce . All the good that ever came into this world came from fools with faith like that. Všechno dobro v tomhle světě pochází od bláznů s takovou vírou. I only sell to foreigners or to fools who say, as they die. Prodávám jen cizincům nebo bláznům , kteří říkají když umírají.
These two fools are the community. Tihle dva šašci jsou ta komunita. We were fools to believe Valentine was dead. Byli jsme hloupí , že jsme věřili, že je Valentine mrtvý. Vypadáme jak blbci , vole. You fools they will ruin everything What? Cože!? Vy pitomci , oni nám všechno překazí! It is a trick… for fools who believe in fool superstitions. Je to trik… pro hlupáky kteří věří na hloupé pověry. Koukni na ty blbce . You know they say Russia is a country of drunks, fools and bad roads. Víš, říkají, že Rusko je země opilců, bláznů a špatných silnic. Here comes the English fools Hoping to make peace. Tady kráčejí ti angličtí pošetilci v naději, že vyjednají mír. And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. A včerejšky nám bláznům svítily na cestu k prachu. Looks like you fools had one hell of a party. Vypadá to, že jste vy šašci měli jednu ze svých pekelných párty. Are we fools or are we smart? Jsme hloupí , nebo chytří? You two fools just let Rachel escape with Gundars' computer? Vy blbci ste nechali odísť Rachel s Gundarsovým počítačom? We can't just go rushing off like fools into this void! Don't be absurd! Nemůžeme vyběhnout jako pitomci do téhle… téhle nicoty. Nebuď absurdní! His vision, A man surrounded by fools who cannot see his strength, his glory. Muž obklopený hlupáky , kteří nevidí jeho sílu, jeho vize, jeho slávu. Making fools out of people. That's his specialty. To mu jde nejlíp, dělat z lidí blbce .
Display more examples
Results: 1724 ,
Time: 0.1244