HARD TO KNOW in Czech translation

[hɑːd tə nəʊ]
[hɑːd tə nəʊ]
těžké poznat
hard to tell
hard to know
tough to see
tough to get to know
těžké vědět
hard to know
difficult to know
tough knowing
těžké zjistit
hard to figure out
hard to find out
hard to know
difficult to know
of tough to know
tough to figure out
těžké pochopit
hard to understand
difficult to understand
hard to grasp
hard to comprehend
hard to see
hard to believe
hard time understanding
difficult to comprehend
difficult to see
difficult to grasp
těžké odhadnout
hard to say
difficult to estimate
difficult to predict
hard to tell
hard to estimate
hard to know
tricky to pin down
difficult to guess
difficult to assess
těžké rozeznat
hard to tell
hard to make out
hard to know
těžko vědět
hard to know
těžký poznat
hard to tell
hard to know
tough to see
tough to get to know
obtížné zjistit
difficult to find out
difficult to know
hard to know
difficult to ascertain
difficult to detect
horší vědět

Examples of using Hard to know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Hard to know what we're looking for exactly.
Těžko vědět, co přesně hledáme.
It's hard to know where to start
Je těžké vědět, kde začít
It's hard to know what's real
Je těžké poznat, co je skutečné
Hard to know who to trust anymore.
Těžko říct, komu věřit.
Having a momma like that, it's hard to know good from bad.
S takovou matkou je těžké rozlišit dobré a špatné.
And it's hard to know what's right or wrong.
A jeho… Je těžké vědět, co je správné nebo špatné.
Overdose? It's so hard to know what's going on inside someone?
Je těžké poznat, co se v jedincích děje.- Předávkování?
It's… It's hard to know who to trust, isn't it, Jack?
Je to… Je to těžké vědět, komu se dá věřit, co, Jacku?
Sometimes it's hard to know with you.
U tebe je to někdy těžké rozlišit.
It's hard to know what you're thinking.
Je těžký poznat, na co myslíte.
It's hard to know where to look…
Je těžké vědět, kde hledat…
It's just… it's hard to know what you can say these days.
Je těžký poznat, co dneska můžu před dámou vyslovit.
It's hard to know what we really think or feel.
Je těžké vědět, co si skutečně myslíme a cítíme.
And it's hard to know how to Play when you don't even know..
Je těžké vědět, jak hrát, když nevíte,.
Amanda, sometimes it's hard to know exactly what you want.
Amando, někdy je těžké vědět, co vlastně chceš.
In this war, Captain… it's hard to know who you can trust.
Kapitáne, v této válce… je těžké vědět, komu můžete věřit.
Beanie, it's so hard to know what to do without yellin.
Beanie, bez křiku je těžké vědět co mám dělat.
I mean, it's… it's so hard to know where to begin.
Je to tak těžký, nevím kde začít.
It's hard to know how many of our relations they have buried in unmarked graves.
Je těžký vědět, kolik našich příbuzných pohřbili v neoznačených hrobech.
It's a little hard to know where to start.
Je docela těžký zjistit, kde začít.
Results: 172, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech