HAVE DONE THINGS in Czech translation

[hæv dʌn θiŋz]
[hæv dʌn θiŋz]
udělal věci
done things
make things
to make you do stuff
dělal věci
doing things
do stuff
made things
učinit věci

Examples of using Have done things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sure, but I have done things alone.
Jasně, ale já jsem dělal věci sám.
Complaining that I should have done things differently.
A nestěžuj si, že jsem měl něco udělat jinak.
Things I'm ashamed to think of. I have done things.
Stydím myslet. věci na které se Udělal jsem věci.
Things I'm ashamed to think of. I have done things.
Věci, na které se stydím pomyslet. Já jsem provedl věci.
You will have plenty of time to think… about how you could have done things differently.
Budete mít spoustu času přemýšlet o tom, jak jste mohl učinit věci jinak.
Normal voice If Typhoid Mary was a person who could have done things but people wouldn't let her, then, yes, I agree with you.
Jestli byla Tyfová Mary osobou, která mohla dělat věci, ale lidé ji nenechali, tak ano, souhlasím s tebou.
so we need to follow those countries that have done things well.
je tedy třeba následovat ty země, jež dělají věci dobře.
through emotional highs and lows in this competition and have done things I never thought I would do..
jak na horské dráze, a dělala jsem věci, o kterých jsem si myslela, že je nikdy nebudu dělat..
She would probably have done things like those that have befallen her if she had lived in one of these houses.
Pravděpodobně by udělala totéž, co postihlo ji, kdyby bydlela v jednom z těch domů.
complaining that I should have done things differently. You know, if you really wanted to help,
jsem měl něco udělat jinak, protože kdybys chtěl vážně pomoct,
To measure them by her own yardstick as her father put it. She would probably have done things like those that had befallen her if she would lived in one of these houses.
I}Pravděpodobně by udělala totéž,{Y: i}Musela je měřit jejich vlastním měřítkem,{Y: i}kdyby bydlela v jednom z těch domů, jak řekl její otec. co postihlo ji.
Even if your father has done things that aren't okay,
I když váš otec udělal věci, které nejsou správné,
He may mean well. Even if your father has done things that aren't OK.
I když váš otec udělal věci, které nejsou správné, neznamená, že je špatný.
Look, I think everyone has done things in their past that they regret.
Podívej, myslím, že každý v minulosti udělal něco, čeho lituje.
But your sister has done things.
Ale tvá sestra udělala věci.
He has done things and been in situations you can only dream of.
Jmenuje se Lionel Dawson. Udělal věci a zvládl situace, o kterých se ti může jen zdát.
He has done things that you see them makes me feel uncomfortable
On udělal věci, které si na ně podívat se cítím nepříjemné,
And I can't help thinking that… if I had done things differently, maybe things would have turned out differently.
Možná by se věci ukázaly jinak. A nemohu si pomyslet, že kdybych dělala věci jinak.
You have done things.
Dělal jsi věci.
You have done things.
Dělal jste věci.
Results: 27918, Time: 0.0732

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech