HAVE REJECTED in Czech translation

[hæv ri'dʒektid]
[hæv ri'dʒektid]
odmítli
refuse
say
decline
reject
turn down
deny
pass
dismiss
zamítla
rejected
denied
dismissed
refused
turned down
voted down
shaddid nixed
odmítá
refuses
rejects
denies
declines
disclaims
opposes
unwilling
refusal
abhors
reluctant
odmítla
refuse
say
decline
reject
turn down
deny
pass
dismiss
odmítnout
refuse
say
decline
reject
turn down
deny
pass
dismiss
odmítly
refuse
say
decline
reject
turn down
deny
pass
dismiss
zavrhnul
did you deny
dismiss
have rejected
i have spurned
bumming
jsi zavrhla

Examples of using Have rejected in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In writing.-(DE) The SPD Members of the European Parliament have rejected the report for two reasons.
Písemně.-(DE) Členové Sociálně demokratické strany Německa(SPD) odmítli zprávu ze dvou důvodů.
Because it's infected. Her body is rejecting the new lung, or we should have rejected the new lung.
Nebo jsme ji měli odmítnout my, Tělo odmítá novou plíci protože je infikovaná.
Harry may have rejected me, but Deb clearly believes in me.
Harry mě možná zavrhnul, ale Deb mi rozhodně věří, tak proč bych.
The leaders of the two rebel groups, Aideed and Ali Mahti, have rejected the peace conference in Addis Ababa because they were not consulted.
Vůdci dvou znepřátelených frakcí, Aidid a Ali Mahdi, odmítli mírová jednání, protože se nepodíleli na jejich přípravách.
The people have decided this because they have recognised the growing gulf between the rhetoric of the left and the reality, and they have rejected it.
Lidé tak rozhodli proto, že si všimli, jak se zvětšuje propastí mezi rétorikou levice a skutečností, a odmítli ji.
Yet there are many more Member States in which there is no doubt that a majority of voters would have rejected the Treaty of Lisbon if they had been given the chance.
Je zde ale mnoho jiných států, ve kterých by bezpochyby většina voličů Lisabonskou smlouvu odmítla, kdyby tu možnost měli.
What genuine democracy could think it normal to bring into force a text that the people have rejected in a referendum?
Která skutečná demokracie může považovat za normální uvést do platnosti text, který lidé odmítli v referendu?
I should have rejected you or made you hate me, but instead, I… just needed you.
Měl jsem tě odmítnout, nebo se ti zprotivit, ale místo toho… Potřeboval jsem tě.
wait to register to the school you have rejected?
by jste to odmítla?
As you are aware, the Kazakh authorities have rejected claims that the judgment against Mr Zhovtis was politically motivated.
Jak víte, kazachšské orgány odmítly tvrzení, že rozsudek proti panu Žovtisovi byl politicky motivován.
Three of the main opposition parties, however, have rejected this road map, because it would allow Rajoelina to continue in power until the next elections.
Tři z hlavních opozičních stran však tento plán odmítly, neboť by umožnil Rajoelinovi nadále zůstat u moci až do příštích voleb.
in the wake of intense lobbying by relevant pressure groups and stakeholders, have rejected Article 13.
lobování příslušných nátlakových skupin a zainteresovaných stran odmítli článek 13.
What is particularly serious is the fact that Parliament's services have rejected this split vote amendment
Mimořádně vážná je skutečnost, že služby Parlamentu odmítly pozměňovací návrh na dílčí hlasování
the European Parliament should have rejected the inhumane return directive which disregards
měl Evropský parlament zamítnout nelidskou směrnici o vracení uprchlíků,
Constitute a perpetual copyright of the sort the drafters of the Constitution would have rejected. Certain parties have sought to nullify various congressional acts,
Jež by tvůrci Ústavy nepřijali. povedou ke vzniku neomezených autorských práv, že opakované výjimky z ochrany autorských práv Jisté strany
Particularly in the light of the fact that the citizens of Ireland have rejected the further expansion of Europe,
Zejména s ohledem na to, že občané Irska odmítli další rozšiřování Evropy,
You will receive a lot of support from those Members of Parliament who have prevented these objectives from being achieved or have rejected these objectives, for example, in the case
Získáte značnou podporu od těch poslanců Parlamentu, kteří zabránili tomu, aby bylo těchto cílů dosaženo, nebo kteří tyto cíle odmítli, například v případě směrnice o vysílání pracovníků
the European Parliament should have rejected the inhumane Return Directive,
měl Evropský parlament odmítnout nehumánní směrnici o navracení,
Food Safety have rejected the inclusion of amendments in the draft resolution on Copenhagen which advocate-
bezpečnost potravin odmítla začlenit do návrhu usnesení o konferenci v Kodani pozměňovací návrhy,
Eva has rejected the signal!
Eva odmítla signál!
Results: 49, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech