HE GETS OFF in Czech translation

[hiː gets ɒf]
[hiː gets ɒf]
ho uspokojuje
he gets off
vzrušuje ho
it excites him
he gets off
turns him on
vystoupí z
out of
gets off
he steps off
comes off
vyvázne
walks
gets away
escape
he will get off
goes away
sleze z
he gets off
come down from
se vrátí z
back from
gets back from
comes back from
returns from
comes home from
will be home from
he gets home from

Examples of using He gets off in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Man's been up on murder three times. He gets off every time on self-defense.
Už potřetí. Vždycky se z toho dostal na sebeobranu.
He gets off every time on self-defense.
Vždycky se z toho dostaI na sebeobranu.
I--he gets off on this, watching his victims die.
Já- On ujíždí na tom, pozorovat jak jeho oběti umírají.
He gets off every time on self-defense.
Vždycky se z toho dostal na sebeobranu.
Maybe that's what he gets off on.
Možná ujíždí právě na tomhle.
Valentine had a BB gun, so he gets off with probation.
Valentine měl vzduchovku, takže vyvázl s podmínkou.
He can pay when he gets off.
Může zaplatit, až bude vystupovat.
Not that many. Id be a miracle if he gets off one shot.
Byl by zázrak, kdyby se mu podařilo vystřelit.
Not because he has to. And he kills'cause he gets off on it.
A zabíjí, protože si to užívá, ne proto, že by musel.
Maybe I will kick him out once he gets off that goddamn chair.
A možná ho vykopnu ještě dřív, než stačí vstát z toho zatraceného křesla.
Oh, well, sometimes he gets off.
Oh, no, někdy uteče.
I can't get out here when he gets off the bus at 4:00.
Já to sem nestihnu, když ve 4 přijede autobusem.
And that's the moment he gets off on.
A to je ten moment, kdy začíná.
He gets off on knowing that when he spots me in the crowd,
Vzrušuje ho vědomí, že když mě uvidí v davu,
Right, so he gets off the train, finds his victim,
Dobře, takže vystoupí z vlaku, najde si svou oběť,
P'Shone gives Nam a ride home… He gets off the motorbike… Then Nam gives him the mangoes.
Až P'Shone zaveze Nam domů sleze z motorky a dá mu manga.
Afterwards, he gets off his horse, he disconnects,
Pak jen sesedne z koně, odpojí se
So he gets off the elevator, goes into the casino,
Takže vystupuje z výtahu, jde do kasina
Now when he gets off the plane he's going to make a statement condemning the behaviour,
Teď, kdyľ se dostane mimo letadlo se chystá učinit prohláąení odsuzující chování,
hey. he gets off and reoffends, needs your help again, right?
děláš svou práci, vytáhneš ho, poruší zákon a znovu tě potřebuje, že?
Results: 51, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech