I'M NOT AWARE in Czech translation

[aim nɒt ə'weər]
[aim nɒt ə'weər]
nevím
i don't know
i dunno
not sure
nejsem si vědom
i wasn't aware
i am not unaware of
nejsem informovaný
i'm not aware

Examples of using I'm not aware in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm not aware of anything out of my station that would be on President Reyes's radar.
Nevím o ničem na své centrále, co by prezidenta Reyese popouzelo.
But I'm not aware of any evidence indicating that to have been the case. I suppose.
Ale nevím o žádném důkazu což naznačuje, že tomu tak bylo. Předpokládám.
When you think I'm not aware you are looking. Nicholas. I have seen how your eyes devour me.
Když si myslíš, že nevím, že se díváš. jak mě tvé oči hltají… Nicholasi. Viděl jsem.
Cause I see the way you look at me when you think that I'm not aware.
Protože vidím, jak se na mě díváte, když si myslíte, že o tom nevím.
Weaponizing heroin to undo a fellow addict-- how repulsive my plan is-- If you think I'm not aware I assure you, I am.
Ujišťuji vás, že vím. použít heroin ke svedení bývalého narkomana na scestí, Pokud si myslíte, že nevím, jak odrazující můj plán je.
And finesse. that this is all about your merger negotiations. And you guys think that I'm not aware.
Že tady jde o vaše vyjednávání ohledně fúze? A vy si myslíte, že nevím,- A obratnost.
I'm not aware of"nutso" as a technical diagnosis, but she does seem to be experiencing some kind of psychosis.
Diagnóza"cvok" mi není známa, ale zdá se, že má nějakou psychózu.
In the first place, Doctor, I'm not aware of needing any defense and, in the second place, if you're determined to be..
Zaprvé, nevím, že bych potřeboval obhajobu. A za druhé pokud jste rozhodnuta.
Has there been some amendment to the Freedom of Information Act that I'm not aware of?
Je nějaká změna zákona o právu na informace o kterém bych nevěděla?
there are no happenings within this city which I'm not aware of.
ve městě se neděje nic, o čem bych nevěděl.
I was not aware I had any plans.
Nevím, že bych něco plánoval.
I am not aware of any ongoing discussion on prices.
Nevím o žádné probíhající diskusi o cenách.
I was not aware that we had a definite appointment.
Nejsem si vědom toho, že bychom se definitvně dohodli.
I was not aware that we had kept you.
Nevím o tom, že bychom Vás zdržovali.
I am not aware that the ability to speak Greek is required of MEPs.
Nejsem si vědom toho, že by se od poslanců EP vyžadovala znalost řečtiny.
I was not aware that I was keeping my hands on Miss Debenham.
Nejsem si vědom, že bych se slečny dotýkal.
I was not aware of such failure.
O ničem takovém nevím.
I know about the party, but I was not aware of any dirty mattresses.
Vím o párty, ale nevím nic o špinavých matracích.
I wasn't aware we were speeding, Officer.
Nejsem si vědom, že by jsme překročili rychlost, strážníku.
Of which I am not aware.
O kterém nevím.
Results: 59, Time: 0.101

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech