I'M PROGRAMMED in Czech translation

[aim 'prəʊgræmd]
[aim 'prəʊgræmd]
jsem naprogramovaný
i'm programmed
jsem naprogramován
i am programmed
jsem naprogramována
i am programmed
jsem naprogramovaná
i am programmed

Examples of using I'm programmed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I do what I'm programmed to do.
Dělám, co mám v programu.
I can only do what I'm programmed to do. I can't do that.
Nejde to. Zvládnu jen to, k čemu mě naprogramovali.
It's not how I'm programmed. You're right.
Máš pravdu. Takhle nejsem naprogramovaný.
I don't mean to seem unfeeling, but I'm programmed to accept the loss of a patient with professional detachment.
Nechci vypadat jako cynik, ale jsem naprogramován, abych přijal ztrátu pacienta s profesionálním odstupem.
I'm programmed to despise and loathe New Jersey
Jsem naprogramována k tomu, abych pohrdala a nasnášela New Jersey
Frank, I'm only able to do what I'm programmed to do Okay, I get it. and I can't.
Franku, můžu jen to, k čemu jsem naprogramován a… Chápu to.
I'm programmed to align myself with the ship's senior officer so computer
Jsem naprogramovaná, abych se srovnala s vyšším důstojníkem lodi,
It's like I'm programmed to find the same person, like there's some lesson I'm supposed to learn from it all.
Jako kdybych byla naprogramovaná, najít si tu samou osobu. Jako kdybych se měla z toho celého něco naučit.
I'm programmed with two trillion megabytes of interstellar microdata
Mám naprogramovány dva triliony megabytů mezihvězdných dat
I'm programmed to observe and record… only the normal functioning of the carbon-based units.
Byla jsem naprogramována abych pozorovala a zaznamenala… pouze běžnou činnost jednotek na bázi uhlíku.
I'm programmed with over five million possible treatments,
Mám v programu přes 5 milionů možných zákroků
I am programmed to answer all questions about the unit.
Jsem naprogramován k zodpovězení všech otázek ohledně této jednotky.
I am programmed to destroy those life forms which are imperfect.
Jsem naprogramován, abych zničil formy života, které nejsou dokonalé.
I am programmed to understand humans!
Jsem naprogramovaný, abych rozuměl lidem!
I am programmed to serve the life on this ship.
Jsem naprogramován abych sloužil životu na téhle lodi.
I am programmed to speak over two dozen languages.
Jsem naprogramována, abych mluvila dvěma tucty jazyků.
Understand humans! I am programmed to.
Jsem naprogramovaný, abych chápal lidi.
I am programmed in multiple techniques.
Jsem naprogramován na množství technik
I am programmed to go to you.
Jsem naprogramovaná, abych šla za tebou.
I am programmed to understand humans!
Jsem naprogramovaný, aby jsem rozuměl lidem!
Results: 41, Time: 0.0698

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech