I CAN'T KEEP UP in Czech translation

[ai kɑːnt kiːp ʌp]
[ai kɑːnt kiːp ʌp]
nemůžu držet krok
i can't keep up
neudržím krok
i can't keep up
nemůžu držet
i can't hold
i can't keep
nedokážu držet krok
i can't keep up
nestačím držet

Examples of using I can't keep up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I can't keep up with the new stuff that comes along.
Nejsem schopen udržet krok se vším, co se objevuje.
I don't have your stamina and I can't keep up.
Nemám tvoji výdrž, a neudržím s tebou tempo.
So how do we catch somebody that even I can't keep up with?
Tak jak chytíme někoho, s kým ani já neudržím krok?
You know, things are moving just so fast, I can't keep up.
Víte, věci se mění tak rychle, že prostě nestíhám držet krok.
So how do we catch somebody that even I can't keep up with?
Tak jak chytíme někoho, komu ani já nestačím?
Slow down, you're going to fast, I can't keep up.
Zpomal, jdeš moc rychle, nestačím ti.
I can't keep up with you.
Už s tebou nedokážu držet krok.
No. You really think I can't keep up with you?
Ne. Vážně si myslíš, že s tebou neudržím tempo?
Guys, I can't keep up.
Lidi, já nestíhám.
Please, Hugh, I can't keep up.
Prosím, Hugh, nestačím ti.
Because if you're implying that I can't keep up… you know,
Protože jestli mi naznačuješ, že bych s nimi neudržel krok… však víš,
To be honest, son, I can't keep up with all that new stuff, especially being married.
Abych byl upřímný, synku, tak už s těmihle novinkami neudržím krok, obzvláš co jsem ženatý.
It's long, it's tedious, I can't keep up… and I get these insane anxieties about everything in my life…
Je to zdlouhavé, nudné, nemůžu udržet krok… a mám tyhle bláznivé obavy o všechno v mém životě…
A bit faster than me and I can't keep up- The only problem is sometime s Lucy starts drinking
O dost rychleji než já, nestíhám s ní držet krok Jediný problém s Lucy občas bejvá, že začne pít
I can't keep up mine. But if you don't keep up your end of the bargain.
Nemohu dodržet já tu svou. Když ale nedodržíte svou část dohody.
And I can't keep up with the conversation, but I don't wanna sound dumb,
A nedokážu udržet konverzaci, ale nechci vypadat hloupě,
I left basically because of our management and because I felt that I can't keep up a marriage and two bands.
Odešel jsem kvůli našemu managementu a protože jsem měl pocit, že nemůžu zvládat manželství a dvě kapely.
But even if I can't keep up, I thought I at least measured up as a-a valued team member,
Ale i když nemůžu držet krok, myslela jsem, že mě bereš jako cenného člena týmu,
I cannot keep up with him.
Nemohu držet krok s ním.
Or I was scared I couldn't keep up with someone 20 years younger.
Nebo jsem se bál, že neudržím tempo s někým o dvacet let mladším.
Results: 48, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech