I DEPLORE in Czech translation

[ai di'plɔːr]
[ai di'plɔːr]
odsuzuji
i sentence
i condemn
i deplore
hereby
lituji
i'm sorry
i regret
i pity
i feel sorry
i deplore
i repent
i rue
podceňuji

Examples of using I deplore in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
once again, I deplore the persisting climate of fear
znovu odsuzuji přetrvávající atmosféru strachu
of the Members of this Parliament, I deplore the fact that in a number of societies in the world, female foetuses are aborted,
poslanci toho Parlamentu odsuzuji skutečnost, že v mnoha společnostech na světě jsou plody ženského pohlaví potráceny,
I deplore today in this Chamber this policy devoid of any vision,
Lituji dnes v této sněmovně, že tato politika postrádá jakoukoli vizi,
Despite my support, I do not agree with a large proportion of the resolution, as I deplore the European Union's interfering attitude
Přesto však s velkou částí usnesení nesouhlasím, jelikož odsuzuji postoj, který Evropská unie zaujala,
I deplore, in particular, the weakness of the provisions on leverage,
Lituji zejména slabého ustanovení o pákovém efektu,
I deplore the many attempts- not all of them open
Odsuzuji mnohé pokusy- nebyly všechny otevřené
Nevertheless, I deplore the fact that the Commission Communication does not place greater value on veterinary experts,
Naproti tomu, lituji skutečnosti, že sdělení Komise nepřikládá větší váhu veterinárním expertům, kteří jsou podle
I deplore the last-minute change to the election rules prior to 31 October,
Odsuzuji změnu, která byla na poslední chvíli učiněna v pravidlech voleb před 31. říjnem,
I deplore the fact, however, that the Centre has not
Lituji skutečnosti, že středisko dosud nesplnilo svou povinnost
As you know, I deplore the fact that, from this point of view,
Jak víte, odsuzuji skutečnost, že z tohoto hlediska strategie pro rok 2020
I deplore the many attempts- not all of them open
Odsuzuji mnohé pokusy- nebyly všechny otevřené
Although I deplore the fact that some visits have shown that the current directives were poorly implemented
I když odsuzuji skutečnost, že některé inspekce ukázaly, že stávající směrnice nebyly v některých členských státech řádně uplatňovány,
I deplore the fact that the conservative majority in the European Parliament has refused to face up to this state of affairs by rejecting an amendment which highlighted the European Parliament's concerns over the use of children for work,
Odsuzuji skutečnost, že konzervativní většina v Evropském parlamentu odmítla postavit se těmto poměrům a zamítla pozměňovací návrh, který poukazoval na znepokojení Evropského parlamentu ohledně používání dětí k práci,
the areas of France affected can benefit from this fund, I deplore the fact that the French Presidency did not deem it necessary to press for a review of this fund.
zavázala k podání přihlášky, aby postižené oblasti mohly využít prostředků z tohoto fondu, odsuzuji skutečnost, že francouzské předsednictví nepovažovalo za nutné požadovat přezkoumání tohoto fondu.
as our rapporteur wanted, and I deplore this.
jak požadoval náš zpravodaj, a tohoto hluboce lituji.
I deplore the loss of human life
Hluboce lituji ztrát na lidských životech
a greater role for SMEs), but I deplore the general angle from which it was written: a kind of suspicion in relation
středních podniků), ale lituji toho, že zpráva byla napsána z tak obecného úhlu- určité nedůvěry,
Like many of my fellow Members, I deplore the fact that the Council has further reduced an already meagre budget: the commitment appropriations
Stejně jako mnoho kolegů poslanců vyjadřuji svůj nesouhlas se skutečností, že Rada dále snížila již tak velmi skromný rozpočet:
I deplored her.
Odsuzoval jsem ji.
Priceless"? I deplore that word.
Drahocenné? To slovo odsuzuji.
Results: 172, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech