I FINALLY KNOW in Czech translation

[ai 'fainəli nəʊ]
[ai 'fainəli nəʊ]
konečně vím
i finally know
now i know
i finally understand
at last i know
už vím
now i know
i already know
i can see
i have
oh , i know
now i see
i figured out
now i understand
i get
now i remember
konečně znám
i finally know
konečně chápu
i finally understand
i finally get
i finally know

Examples of using I finally know in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And now I finally know what's wrong and Dr. Sloan is
A teď konečně vím, co mi je a Dr. Sloan to napraví.
My name is Brittany S. Pierce, and I finally know how Jesus feels in his house way up at the North Pole,
Lucille 4x02 Britney 2.0 Jsem Brittany S. Pierceová, a konečně vím, jak se Ježíš cítil ve svém domě na severním pólu,
I finally know what I must do in this life. To this time, to this place, where.
Za tenhle čas, místo, kde… Konečně vím, co musím v tomhle životě udělat.
I feel like I finally know why. When I left Elfwood,
Ale pak, tady, dnes večer, cítím, že konečně vím proč. Když jsem opustil Elfí les,
That I will literally be the last one of us here. I finally know in my heart.
A konečně vím, že já budu ten poslední z nás, který tu zůstane.
I have my lenses back and I finally know for sure… that it was Berengar who robbed us… the other night in the scriptorium.
Mám zpět čočky a konečně vím jistě, že to byl Berengar, kdo nás okradl tehdy v noci ve skriptoriu.
after a rocky start I finally know that you love me.
po složitém začátku konečně vím, že mě miluješ.
And my package, perhaps in the light of day, isn't all that wonderful but I finally know what I want, and that, in itself, is a miracle.
Tenhle balíček možná na denním světle nevypadá tak úžasně, ale konečně vím, co chci: zázrak.
where… I finally know what I must do in this life.
kde konečně vím, co musím se životem udělat.
I finally know in my heart, that I will literally be the last one of us here.
A konečně vím, že já budu ten poslední z nás, který tu zůstane.
But now I finally know what Obi-Wan Kenobi felt like when Darth Vader turned on him.
Ale teď už konečně vim, jak se cítil Obi-Wan Kenobi, když se proti němu obrátil Darth Vader.
I finally knew what it felt like to not be hated.
Konečne jsem poznal, jaké to je, když vás mají rádi.
I finally knew what it felt like to be Freddy Krueger.
Konečně jsem zjistila, jaké to je být jako Freddy Krueger.
And I finally knew the truth.
A nakonec jsem zjistila pravdu.
And I finally knew who it would be with.
A já jsem konečně věděla s kým to bude..
And I finally knew who it would be with.
A konečně jsem věděla s kým bych měla být..
I finally knew who I was.
Konečně jsem věděl, kdo jsem..
I finally knew who I was.
Už jsem věděl kým chci být..
And it would, because I finally knew.
A bude, ¨ protože jsem to konečně věděla.
it was like I finally knew where I belonged.
bylo to, jako bych konečně věděla, kam patřím.
Results: 110, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech