I GOT IN TROUBLE in Czech translation

[ai gɒt in 'trʌbl]
[ai gɒt in 'trʌbl]
jsem se dostal do problémů
i got in trouble
jsem se dostal do potíží
i got in trouble
jsem měl problémy
i was in trouble
problem i was having
i had trouble
i got in trouble
měl jsem potíže
i was having trouble
jsem se dostala do problémů
i got in trouble
jsem měl průšvih
dostávala se do problémů

Examples of using I got in trouble in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And if I got in trouble, he would get me out of it by doing the Sugar Ray.
A když jsem se dostal do potíží, tak mě z nich dostal pomocí Cukrového Paprsku.
Whether I got in trouble for taking the motorcycle or got beaten up by those gangsters.
Ať už jsem se dostal do problémů kvůli té motorce nebo těm gangsterům.
And Daddy Elfo tied me up like this, and um…- What, Elfo? One time I got in trouble, he slapped me on the bum-bum.
Naplácal mi na zadek.- Co, Elfo? a táta Elfo mě takhle svázal a… Jednou jsem měl průšvih.
But I got in trouble, as you have described. hoping to cripple Markovia's meta program,
Avšak jsem se dostala do problémů, jak jsi dříve poukázal. jelikož doufali, že v Markovii zničím program pro metalidi,
The ASA helped me defect a few years ago, hoping to cripple Markovia's meta program, but I got in trouble.
Avšak jsem se dostala do problémů, jak jsi dříve poukázal. jelikož doufali, že v Markovii zničím program pro metalidi, ASA mi před lety pomohlo přeběhnout.
But I got in trouble, as you have described. The ASA helped
Avšak jsem se dostala do problémů, jak jsi dříve poukázal.
I got in trouble the last time I said this, but maybe you were asking for it dressed like that.
Minule, když jsem to zmínila, jsem měla problémy, ale říkal sis o to, když se takhle oblékáš.
Every time I got in trouble with my dad, you consoled me,
Pokaždé, když jsem měla potíže se svým tátou, utěšovala jsi
I got in trouble with my boss once for punching out three stupid rednecks at the bar.
Jednou jsem měl průser se šéfem. Dal jsem v baru třem buranům přes hubu.
One day, I got in trouble for fighting with my sister,
Jednoho dne jsem se dostal do průšvihu, protože jsem se pral se svou sestrou,
When I got in trouble, had to go live with Grandpa,
Když jsem měl trable, a musel jsem bydlet u dědy,
Well, I guess this ain't the first time I got in trouble for something I said about a woman.
No, tohle není poprvé, co mám problémy kvůli něčemu, co jsem řekl ženě.
I'm smiling'cause you said if I got in trouble, you wouldn't help me.
Usmívám se, protože jsi řekl, že když se dostanu do problému, nepomůžeš mi.
I think that… You know, I have always been… I used to go to Catholic school and I got in trouble for the books I read.
od George Orwella… Chodila jsem do katolické školy a dostávala jsem se do problémů No, myslím, že… Vždycky jsem byla.
Books like… you know, written by George Orwell or Salman Rushdie… Well, I think that… You know, I have always been… I used to go to Catholic school and I got in trouble for the books I read.
Ty jsi četla knihu G. Chodila jsem do katolické školy a dostala se do problémů kvůli knížkám, co jsem četla, třeba George Orwella, Salmana Rushdieho.
Books like… you know, written by George Orwell or Salman Rushdie… Well, I think that… You know, I have always been… I used to go to Catholic school and I got in trouble for the books I read?
Za čtení knihy od George Orwella… Chodila jsem do katolické školy a dostala se do problémů, Ty jsi četla Gerge Orwella v Texasu?
I get in trouble a lot because I talk too much.
Mám problémy, protože příliš mnoho mluvím.
Whenever I get in trouble, you blame everybody else.
Když mám problémy, obviňuješ ostatní,
Why am I getting in trouble for defending myself? Oh, you are.
Proč mám problémy, když jsem se jen bránila? Budeš.
You are. Why am I getting in trouble for defending myself?
Proč mám problémy, když jsem se jen bránila?
Results: 46, Time: 0.0925

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech