INCARNATE in Czech translation

[in'kɑːnət]
[in'kɑːnət]
ztělesněné
incarnate
embodied
picture
pure
personified
ztělesněný
incarnate
embodied
pure
ztělesněná
incarnate
embodied
personified
ztělesněním
embodiment of
epitome of
incarnate
embody
incarnation of
personification of
personified
quintessence of
avatar of
epitomeof
vtělené
incarnate
inkarnace
incarnation
incarnate
vtělení
avatar
incarnation
incarnate
embodied
živoucí
alive
live
the living
incarnate
vtěleného
incarnate
reinkarnovaný
reincarnated
reincarnation
zosobněný

Examples of using Incarnate in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am power incarnate!
Jsem ztělesněná moc!
Goodness incarnate…- You!- Brutal and stupid!
Vtělení dobroty…- Ty!- Brutální s hloupý!
I think they're evil incarnate.
Myslím, že jsou ztělesněné zlo.
Prior to Akhenaten, the pharaoh was one of the gods, but not god incarnate.
Před Achnatonem byl faraon jedním z bohů ale ne ztělesněním boha.
You are terror incarnate… Terror incarnate… terror… Yeah.
Živoucí hrůza… Jo. Jsi živoucí hrůza.
You, evil incarnate.
Ty, vtělené zlo.
O Mother of the Word Incarnate, despite not my petitions, but in your mercy hear and answer me.
Matko slova vtěleného, v tvém milosrdenství mě slyš a odpověz.
Chaos incarnate. He's, he's.
Ztělesněný chaos. On je, je.
We are Big Brother incarnate, but trust us because our motives are purely financial.
Jsme inkarnace Velkého Bratra, ale věřte nám, protože naše motivy jsou čistě finanční.
You are tabula rasa incarnate.
Jste ztělesněná"tabula rasa.
My superiors need an incarnate.
Moji nadřízení potřebují vtělení.
That child was sin incarnate.
To dítě bylo ztělesněním hříchu.
I don't have a problem with the world believing I'm evil incarnate.
Nemám problém s tím, že svět věří, že jsem ztělesněné zlo.
Terror incarnate… terror… Yeah. You are terror incarnate.
Živoucí hrůza… Jo. Jsi živoucí hrůza.
He's… He's… He's chaos incarnate.
Ztělesněný chaos. On je, je.
The Virgin incarnate!
Ztělesněná panna!
Maitreya… Incarnate… who can advocate salvation for all people as virtue triumphs over vice.
Protože ctnost triumfuje nad neřestí. Inkarnace, ten, kdo je zastáncem spasení lidstva.
I try to imagine him out there incarnate, looking for another victim to inhabit.
Snažil jsem si ho představit tady, vtěleného, hledal jsem další oběť, kterou by obýval.
The Nygaax is vengeance incarnate.
Nygaax je ztělesněním pomsty.
You, evil incarnate.
Ty, ztělesněné zlo.
Results: 210, Time: 0.0952

Top dictionary queries

English - Czech