IS DEALING in Czech translation

[iz 'diːliŋ]
[iz 'diːliŋ]
řeší
solves
deals
addresses
handles
tackles
doing
talk
se zabývá
deals
addresses
covers
is engaged
looks
concerns
focuses
handles
examines
tackles
dealuje
dealing
drug-dealing
se potýká
faces
deals
is struggling
has
experienced
vypořádat se
deal
to tackle
cope
to handle
je obchodování
are trafficking
trading is
is dealing
is the trade
bude potýkat
jedná
acts
treats
deals
this
is negotiating

Examples of using Is dealing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your team, Foreman included, is dealing with the Great Mayonnaise Panic of 2007.
Váš tým včetně Foremana právě řeší velkou majonézovou paniku 2007.
I think the kid is dealing it and might have killed his foster mother.
Myslím, že ten kluk to prodává a možná zabil svou nevlastní matku.
The boy is dealing drugs.
Ten kluk prodává drogy.
And the only thing worse than doin' drugs is dealing' drugs!
A jediný, co je horší než fetování, je prodávání drog!
Yes, Mrs Koo is dealing with her husband.
Ano, paní Koo rozdává se svým manželem.
The kid is dealing for you?
Ten chlapec pro vás prodává?
I know what Rowena is dealing with.
Vím, s čím se Rowena potýká.
You have no idea with who is dealing.
Nemáš tušení, s kým jednáš.
here is dealing from the bottom of the deck.
tady se rozdávají ze spodu balíčku.
Well, maybe Rufus should know That his daughter is dealing drugs.
No, možná by Rufus měl vědět, že jeho dcera prodává drogy.
That is dealing with it?
Takhle si s tím poradíš?
The united Europe is dealing with the same challenges:
Sjednocená Evropa řeší stejné výzvy:
But the Department of Fish and Game is dealing with this problem and working on a plan to rectify the situation ASAP.
Ale oddělení pro Sportovní rybářství řeší tento problém a dává dohromady plán, jak ASAP usnadnit situaci.
I got multiple calls that a guy in the sackett towers is dealing meth out of his apartment.
Dostal jsem několik hovorů, které chlap v Sacketta věží se zabývá pervitinu z jeho bytu.
Bonnie is dealing with some issues-- mainly high blood pressure,
Bonnie se vypořádává s několika problémy… hlavně vysoký tlak, zvýšený cholesterol, a…
Is dealing with this problem and working on a plan to rectify the situation ASAP.
Ale oddělení pro Sportovní rybářství… řeší tento problém… a dává dohromady plán,
So is dealing with the three other RACs that exploded,
Stejně tak vypořádat se s třemi dalšími vybuchlými Rack,
Bonnie is dealing with some issues-- mainly high blood pressure.
zvýšený cholesterol, a… hlavně vysoký tlak, Bonnie se vypořádává s několika problémy.
The refugees coming to join us? So is dealing with the three other RACs that exploded, unless you would rather welcome.
Stejně tak vypořádat se s třemi dalšími vybuchlými Rack, pokud nechcete radši přivítat dorazivší uprchlíky.
With the same thing that Kayla is dealing with. There is a very good chance that one day our daughter will be dealing..
Bude potýkat s tím samým, s čím se teď potýká Kayla. že se jednoho dne naše dcera Je celkem velká pravděpodobnost.
Results: 67, Time: 0.0958

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech