JUMPING TO CONCLUSIONS in Czech translation

['dʒʌmpiŋ tə kən'kluːʒnz]
['dʒʌmpiŋ tə kən'kluːʒnz]
ukvapené závěry
jump to conclusions
draw any hasty conclusions
unáhlené závěry
jump to conclusions
assumptions
předčasné závěry
jump to conclusions
unáhlený závěr
jumping to conclusions

Examples of using Jumping to conclusions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You will cause yourself a lot less heartache if you will stop jumping to conclusions.
Ušetříte si hodně trápení, když přestanete dělat unáhlené závěry.
Look, I'm sorry for jumping to conclusions.
Hele, omlouvám se, že jsem dělal ukvapené závěry.
If you will stop jumping to conclusions. You will cause yourself a lot less heartache.
Ušetříte si hodně trápení, když přestanete dělat unáhlené závěry.
We're not jumping to conclusions, are we, about a link?
Ale nebudeme dělat ohledně toho spojení ukvapené závěry, že ne?
Ms. Pink, I am not in the habit of jumping to conclusions.
Slečno Pinková, nemám ve zvyku dělat unáhlené závěry.
You're still judging me and jumping to conclusions.
Pořád mě soudíš a děláš ukvapené závěry.
You're jumping to conclusions.
Děláš předčasný závěry.
You're jumping to conclusions.
Děláš ukvapený závěry.
Carter, just… careful jumping to conclusions, here, okay?
Cartere, hele… nedělej ukvapený závěry, jo?
You got a chapter in one of those books on jumping to conclusions?
Je v těch tvejch knihách kapitola o unáhlenejch závěrech?
which is my fault, jumping to conclusions.
dělat unáhlené závěry.
Jumping to conclusions is… is I'm cheating on you, not that I'm a kidnapper.
Ale ne že jsem únosce. Myslet si že tě podvádím, to by byl unáhlený závěr.
just for a moment and… Well, I might be jumping to conclusions, but… leaving the scene, I happened to glance back- What?
na chvíli jsme se ohlédla a…- Co?- Možná dělám unáhlené závěry, ale…- Nenapínej nás?
Not that I'm a kidnapper. Jumping to conclusions is… is I'm cheating on you.
Ale ne že jsem únosce. Myslet si že tě podvádím, to by byl unáhlený závěr.
I think that if we all just calm down here for a second and stop jumping to conclusions.
Kdybychom se mohli na chvíli uklidnit a přestat dělat unáhlené závěry.
I would have thought you of all people would understand about jumping to conclusions.
Myslel bych si, že ze všech lidí, budeš ty rozumět, co je to ukvapený závěr.
If the facts are in, then it's not jumping to conclusions, so I never said that.
Pokud byla fakta ve hře a nebylo to skákání k závěrům, pak jsem to nikdy neřekla.
Analyzing, jumping to conclusions, even telling that fascist piece of shit German Schulz to go to hell.
Všechno to analyzování, vyvozování závěrů i všechny ty řeči o Germánu Schulzovi.
We must not jump to conclusions, sire.
Nesmíme dělat ukvapené závěry, pane.
Let's not jump to conclusions.
Nedělejme unáhlené závěry.
Results: 48, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech