KEEP TABS in Czech translation

[kiːp tæbz]
[kiːp tæbz]
sledovat
watch
follow
track
monitor
see
observe
trace
tail
pursue
under surveillance
dohlížet
supervise
watch
look
oversee
keep an eye
keep tabs
chaperoning
mít přehled
keep tabs
have an overview of
keeping track
hlídat
watch
guard
babysit
look
babysitting
baby-sit
check
keep an eye
patrolling
lookout
dohlíží
watches
looking out
supervises
keeping an eye
oversees
udržet si přehled

Examples of using Keep tabs in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
just keep tabs on him.
jen mít o něm přehled.
I figured… I would keep tabs.
začal jsem si dávat bacha.
You got this so that you could keep tabs on me.
Dala jsi mi to, abys mě mohla mít neustále pod dohledem.
Nope. And I keep tabs, trust me.
Ne a věřte mi, že to sleduju.
How can we keep tabs?
Jak to máme ohlídat?
You put out a BOLO. Keep tabs on the girl.
Vyhlásíš BOLO. Budeš sledovat holku.
Something to help me keep tabs on you.
Něco co mi pomůže dát na tebe pozor.
This way, I can keep tabs on what they're up to, without giving them a reason to kill me.
Tímto způsobem můžu sledovat co zamýšlejí bez toho aby sem jim dal důvod mě zabít.
It may seem heartless to treat an animal like that, but we have to keep tabs on them and be able to identify individuals.
Takovéto zacházení se zvířaty se zdá bezcitné, ale každého jednoho z nich musíme sledovat a umět identifikovat.
tracking truck fleets-- and even lets parents keep tabs on their teenage children.
k vystopování náklaďáků-- a dokonce umožňují rodičům hlídat své nezletilé děti.
This camera helps me keep tabs on you idiots, while this thing rubs my ankle raw.
Tato kamera mi pomáhá udržet si přehled o vás idiotech, když mi v tom brání ta věc na mé noze.
He asked us 10 help him keep tabs on it. And kind of funny, I guess.
Je to i trochu směšné, myslím… Chtěl po nás, ať mu to pomůžem hlídat.
so we can know what they're up to and keep tabs.
můžeme vědět, co jsou zač a udržovat si přehled.
I can sort of keep tabs on everything.
já|jen tak můžeme na všechno dohlídnout.
and, naturally, keep tabs on all strangers as far as possible.
a samozřejmě udržovat přehled o všech cizích lidech, jak jen budete moct.
If you do not cooperate, you're looking at 20 solid years keeping tabs on your cellmate.
Pokud nezačnete spolupracovat, budete 20 dlouhých let sledovat svého spoluvězně.
Keeping tabs on them.
Dohlížet na ně.
So ifyou do not cooperate, you're looking at 20 solid years keeping tabs on your cell mate.
Pokud nezačnete spolupracovat, budete 20 dlouhých let sledovat svého spoluvězně.
Keeping tabs on my former assets is a particular skill of mine.
Udržovat si přehled o bývalých agentech, je má zvláštní schopnost.
Should I be keeping tabs on you?
A měl bych na vás dohlížet?
Results: 45, Time: 0.0768

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech