KING LEAR in Czech translation

Examples of using King lear in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
next to repeated King Lear the Prague s Castle ruled also Prince of Denmark starring energetic Jiří Langmajer.
proběhly ve znamení Hamleta: vedle reprízovaného Krále Leara zavládl na Pražském hradě i princ dánský v podání energického Jiřího Langmajera.
Fanny Brice is the King Lear of musical theatre roles,
Fanny Brice je Král Lear hudebníchdivadelníchrolí, ajájsemjen neznámá židovskádívkazOhia,
I have always loved the great tragedies- King Lear, Superman II-
Vždy jsem miloval velké tragédie- Krále Leara, Dobrodružství Poseidonu,
King Lear is part of the Stratford Festival's HD series that aims to record all its productions over the next decade.
Král Lear je součástí HD série, která si klade za cíl během příštího desetiletí zaznamenat všechny produkce Stratford Festivalu.
While I'm baring my soul I must tell you that I did not play King Lear three times.
A když už jsem v tom, přiznávám, že jsem Krále Leara nehrál třikrát.
I was King Lear in a 19-city tour,
Byl jsem král Lear v 19-městkých prohlídkách
ask a female chorus leader to play king lear, for example.
požádat sólistku ženského sboru, aby hrála krále Leara, například.
transcending the self-serving interests who, as King Lear wonderfully says,
jak krásně řekl král Lear, dle luny mají příliv svůj
But the last thing we need right now is for Harry to go all King Lear on us.
Ale poslední, co právě teď potřebujeme, je, aby nám tu Harry předváděl krále Leara.
King Lear(1608) is a play by William Shakespeare that is generally regarded as one of his greatest tragedies.
Král Lear je divadelní hra Williama Shakespeara, jejíž první známé představení se odehrálo roku 1607.
premiere of 2002 was King Lear starring excellent Jan Tříska.
premiéru měl Král Lear s výtečným Janem Třískou v hlavní roli.
Four hundred years after this play was written, King Lear resonates as never before.
Čtyři sta let potom, co byla tato hra napsána, Král Lear oslovuje diváky jako nikdy předtím.
then he threw the coat to the ground just like King Lear in the storm scene.
potom hodil kabát na zem, stejně jako král Lear ve scéně s bouří.
by recalling a phrase from Shakespeare's King Lear, in which it is said that'The worst is not, so long as we can say,"This is the worst”.
zde připomněl jednu větu z Shakespearova Krále Leara, kde se říká:"Není nejhůř, říkáme-li ještě, že je nejhůř.
As King Lear wonderfully says, ebb and flow by the moon.
Egocentrických a sobeckých politiků, Symbolická hlava státu, přesahující prospěchářské zájmy kteří, jak krásně řekl král Lear, dle luny mají příliv svůj
self-motivated politicians who go in and out of office, who, as King Lear wonderfully says,
jak krásně řekl král Lear, dle luny mají příliv svůj
transcending the self-serving interests who, as King Lear wonderfully says,
jak krásně řekl král Lear, dle luny mají příliv svůj
As King Lear wonderfully says, ebb and flow by the moon.
Egocentrických a sobeckých politiků, Symbolická hlava státu, přesahující prospěchářské zájmy kteří, jak krásně řekl král Lear, dle luny mají příliv svůj
Also on the program will be King Lear featuring Jan Tříska,
Na programu bude i Král Lear s Janem Třískou, jehož come-back po 27 letech
ONE OF THEM HAS TO END UP WRITING"KING LEAR.
Jedna z opic napíše"Krále Leara.
Results: 110, Time: 0.0639

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech