LODGED in Czech translation

[lɒdʒd]
[lɒdʒd]
uvízla
stuck
trapped
lodged
stranded
caught
podané
filed
lodged
submitted
administered
brought by
presented
served
made
given
put
podána
filed
made
given
administered
submitted
lodged
put
usazený
settled
embedded
lodged
deposited
sitting
seated
set
uvízlo
stuck
are stranded
lodged
are trapped
got caught
zaklíněná
wedged
stuck
lodged
pinned
trapped
zaseknutou
stuck
lodged
heimlich
uváznutý
lodged
stuck
uvízlá
stuck
trapped
lodged
stranded
uvízlý
stuck
trapped
stranded
lodged

Examples of using Lodged in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your bullet tore through his brachial and carotid arteries and lodged against his clavicle.
Vaše kulka prošla přes jeho brachii a krkavici a uvízla v klíční kosti.
X-rays of Mr Fenig when institutionalized show an object lodged in his cerebellum.
Rentgen pana Feniga z nemocnice, který ukazuje objekt usazený v jeho mozku.
Uh, looks like there's something lodged behind his teeth.
Eh, vypadá to, že něco uvízlo za jeho zuby.
The projectile lodged in the adductor magnus, Posing no threat of death.
Projektil uvízlý ve velkém přitahovači nepředstavuje hrozbu smrti.
And as you can see, lodged in this area.
A jak můžeš vidět, uvízla v této oblasti.
Mujahideen grenade fragment is lodged in my hip to this day.
Střepina z granátu mudžahedínů je uvízlá v mé kyčli doteď.
The way it's lodged in there.
Je tam zaklíněná.
though aimed at vital spots lodged in extremely fleshy areas.
byly zamířeny na důležitá místa uvízly v oblastech, kde jsou svaly.
The bullet lacerated his pulmonary artery and lodged in his thoracic region.
Kulka roztrhla jeho pulmonární tepnu a uvízla v oblasti hrudníku.
One, the bullet is still lodged in the body.
První, kulka je pořád uvízlá v těle.
there's a metal ring lodged in the stomach.
tady v břiše je uvízlý kovový kruh.
I found this lodged in the teeth.
jsem našel tohle uvízlé v jeho zubech.
Lodged in extremely fleshy areas. Fortunately, both shots, though aimed at vital spots.
Naštěstí, obě střely, ačkoli byly zamířeny na důležitá místa… uvízly v oblastech, kde jsou svaly.
Looks like the bullet entered the maxilla and lodged in the vertex.
Zdá se, že kulka proletěla čelistí a uvízla v temeni.
And lodged in the vertex. Looks like the bullet entered the maxilla.
Zdá se, že kulka proletěla čelistí a uvízla v temeni.
We also found bullet fragments lodged in his skull.
Také jsme našli fragmenty kulky, které uvízly v lebce.
That would explain the chicken bone lodged in her lung.
To by vysvětlovalo tu kuřecí kost, která uvízla v její plíci.
bullet lodged between two ribs;
kulka uvízla mezi dvěma žebry;
Beth lodged a couple of harassment complaints against an ex-con, named Carl Battier.
Beth podala pár stížností pro obtěžování proti bývalému trestanci jménem Carl Battier.
Lodged 70 harassment complaints against the developer building a condo next door.
Podal 70 stížností proti developerovi, který staví byty hned vedle.
Results: 160, Time: 0.0883

Top dictionary queries

English - Czech