LOW-KEY in Czech translation

klidný
calm
quiet
peaceful
cool
still
steady
easy
serene
smooth
tranquil
v tichosti
in silence
silent
in quietly
low-key
in quiet
in private
hush-hush
in secret
on the down-low
on the QT
decentní
decent
subtle
understated
delicate
low-key
unobtrusive
nenápadně
quietly
discreetly
subtly
casually
inconspicuously
unobtrusively
stealthy
low-key
discretely
stealthily
tichý
quiet
silent
pacific
still
stealth
tichy
malé
little
small
tiny
young
baby
minor
low
short
slight
při zemi
low
down
on the ground
to earth
on land
klidné
calm
quiet
peaceful
cool
still
steady
easy
serene
smooth
tranquil
zdrženlivá
restrained
coy
distant
chaste
reserved
low-key
modest
reticent
nenápadnýho
pohodového

Examples of using Low-key in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I'm sorry. Hey, what do you say we just do something low-key tonight?
Hej, co kdybychom dneska podnikly něco pohodového? Promiň?
That kind of thing, low-key stuff.
Takové věci, klidné věci.
It was pretty low-key, really.
Vlastně to bylo celkem klidné.
Let's just keep it simple and low-Key, okay?
Ať je to jednoduché a klidné, okay?
Small, low-key, but fun.
Malé, tiché, ale zábavné.
Something casual, low-key. Let's have him over for dinner.
Na něco normálního, klidného. Pozvi ho na večeři.
Low-key vibe. Nice for easing back into the scene.
Klidná atmosféra. Ideální pro návrat do hry.
Have a low-key night.
Mít klidnou noc.
Just be honest with her. Tell her you want a low-key wedding.
Prostě jí řekni, že chceš malou svatbu.
I will find you a job, something low-key.
Najdu vám nějakou klidnou práci.
Let's have him over for dinner, something casual, low-key.
Pozvi ho na večeři na něco normálního, klidného.
Nice for easing back into the scene. Low-key vibe.
Ideální pro návrat do hry. Klidná atmosféra.
Maybe you should keep the party low-key.
Párty by měla být klidnější.
Think a little more low-key.
Přemýšlej v menším měřítku.
Could we be a little low-key with the Movement thing around them?
Mohli bychom být trochu opatrnější s hnutím a věcmi okolo něj?
Something low-key and understated.
Něco rezervovaného a umírněného.
Low-key, just.
Rezervovaně, jenom.
But you can't leave. I know that you have a constant low-key death wish.
Vím, že máte konstantní low-key přání smrti, ale nemůže opustit.
But low-key. Okay. Okay.
Ale nic velkýho. Dobře.
That was low-key cringe. Bruh.
To byl děsnej vopruz. Kámo.
Results: 95, Time: 0.1257

Top dictionary queries

English - Czech