MIXED UP in Czech translation

[mikst ʌp]
[mikst ʌp]
zapleten
involved
mixed up
implicated
tangled
caught
enmeshed
zmatený
mess
confusion
fuzzy
delusional
confused
puzzled
bewildered
baffled
disoriented
mystified
zapletený
involved
mixed up
connected
implicated
entangled
embroiled
pomíchané
mixed up
scrambled
jumbled up
screwed up
zapletená
involved
implicated
mixed up
dohromady
back together
put together
total
altogether
combine
namočený
deep
involved
dipped
soaked
mixed up
popletl
confused
mixed up
wrong
messed up
screw up
zapletenej
involved
mixed up
zamotané
twisted
tangled
messy
confusing
complicated
mixed up
messed up
convoluted
wrapped
tied up
pomotané
pomíchal
smíchány
pomíchaná
namíchala jste

Examples of using Mixed up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Everything is mixed up even more terrible than sewage sludge.
Všechno je pomíchané ještě víc než v kanalizační stoce.
And now she's mixed up in all this?
A teď je zapletená do tohohle?
Flender, I'm completely mixed up.
Bez legrace, Flendere, Jsem absolutně zmatený.
Sean seems to be mixed up in it somehow.
Sean je v tom zřejmě nějak namočený.
Like the Vagos, Nazi Low Riders are mixed up in the distribution of methamphetamine.
Stejně jako Vagos jsou Nazi Low Riders zapletený do distribuce pervitinu.
The police say he was mixed up in some, racket?- Not necessarily?
Ne nutně. Policie řekla, že byl zapleten do nějakého vydírání?
How would you get mixed up with a guy like Wes? Okay.
Jak ses dala dohromady s chlapem jako je Wes? Dobře.
I must have mixed up the bags.
Popletl jsem sáčky.
The vials mixed up.
Pomíchané ampulky.
Well, we know he's mixed up in this, so there goes that.
Ale my víme, že je do toho namočený.
He's mixed up.
Je zmatený.
I told you that Carter is mixed up with the cops.
Říkal jsem ti, že je Carter zapletenej s poldy.
She is glad he is no longer mixed up with the radicals.
Je ráda, že už není zapletený s radikály.
I understand one of your guys is mixed up in a murder case.
Chápu, jeden z vašich kluků je zapleten do případu vraždy.
And if there's a death mixed up in it, you haven't got a prayer.
A když v tom bude zamotané úmrtí, nemáš nejmenší šanci.
Getting mixed up with the Colombians was one thing.
Dát se dohromady s Kolumbijcema byla jedna věc.
It's a bit mixed up with aviation, botany and pregnancy.
Je to trochu pomíchané s letectvím, botanikou a těhotenskou literaturou.
Could she be mixed up in this?
Může v tom být zapletená?
It's all mixed up.
Je to všechno popletl.
Perhaps he was a bit mixed up.
Možná bych trochu zmatený.
Results: 336, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech