GOT MIXED UP in Czech translation

[gɒt mikst ʌp]
[gɒt mikst ʌp]
se zapletl
involved
got mixed up
was mixed up
got
got caught up
hooked up
has been tangling
se zapletla
she
she was involved
got involved
got mixed up
got caught up
to be caught up
she hooked up
se popletly
got mixed up
se promíchala
se pomíchaly

Examples of using Got mixed up in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I got mixed up. I'm Operator 57.
To jsem se spletla, jsem operátorka 57.
Looks I got mixed up in something very nice. Oh, shit.
Vypadá to, že jsem se zapletla do něčeho náramnýho. No páni.
I got mixed up.
Pomíchalo se mi to.
I got mixed up.
Všechno se mi to pomotalo.
I just got mixed up about what the bases meant.
si jen popletl, co ty základy znamenají.
I shouldn't have got mixed up with you.
Nikdy jsem se s vámi neměl zaplést.
He will know who Jerry got mixed up with.
Ví, s kým se Jerry zaplet.
And you got mixed up.
Tak vás to popletlo.
All I want to know is how you got mixed up with these people, man.
Potřebuji vědět, co tě s těmi lidmi spojuje.
Dalal got mixed up with some traitors.
Dalal se zapletl s nějakými zrádci.
As the poet says: it got mixed up….
Jak říká básník: rozkývalo se to….
How i got mixed up in all this.
Jen se pokouším přijít na to, jak jsem se mohl do tohoto všeho zaplést.
Dalal got mixed up with some traitors.
Dalal se zapletl s nějakými zrádci.- Dobrá.
He will know who Jerry got mixed up with.
On ví do čeho se Jerry namočil.
I guess we got mixed up there.
se tady jedná o nedorozumění.
I think our lunches got mixed up.
Myslím, že máme prohozené obědy.
but your nephew got mixed up with some pretty nasty customers.
ale váš synovec se zapletl s několika dost nechutnýma zákazníkama.
You saw one of them die. Then your memory got mixed up from the shock.
Jednu z nich jste viděl umřít, tak se vám popletly vzpomínky z toho šoku.
I hope that I'm not the breaker of bad news… but your nephew got mixed up with some pretty nasty customers. The feds.
Doufám, že nejsem poslem špatných zpráv, ale váš synovec se zapletl s několika dost nechutnýma zákazníkama. Federálové.
The feds. I hope that I'm not the breaker of bad news… but your nephew got mixed up with some pretty nasty customers.
Doufám, že nejsem poslem špatných zpráv, ale váš synovec se zapletl s několika dost nechutnýma zákazníkama. Federálové.
Results: 65, Time: 0.0786

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech