MORE FREQUENT in Czech translation

[mɔːr 'friːkwənt]
[mɔːr 'friːkwənt]
častější
more frequent
more common
common
more often
more frequently
prevalent
častěji
more often
frequently
lot more
lot
time
more frequent
more regularly
are more likely
častějšími
more frequent
častějším
more frequent
more often
frequent
častějšího

Examples of using More frequent in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
More frequent heat waves
Předpokládá se, že častější vlny veder
Hypersensitive skin, a more frequent and severe form of sensitive skin,
Hypersenzitivní pokožka, častější a závažnější forma citlivé pokožky,
The incidence of this disease is more frequent in two age groups, children up to
Výskyt tohoto onemocnění je častější pro dvě věkové skupiny- děti do 5 let
if the episodes become more frequent, or if you feel your heart racing beyond the normal Cody speed,
se tyto epizody stanou častější, nebo pokud budeš cítit, že ti srdce buší nad"Cody" rychlost,
Follow the hourly or annual intervals, depending on which occurs first. More frequent maintenance is required under more severe operating conditions.
Dodržujte hodinové resp. roční intervaly, podle toho, který případ nastane dříve. V případě používání sekačky za náročnějších podmínek je zapotřebí častější údržba.
Check where your trailers are located and calculate their travelled route based on more frequent position updates.
Zkontrolujte si, kde se nachází vaše přívěsy, a na základě častější aktualizace polohy si vypočtěte délku trasy.
reactions can therefore be more frequent or severe.
reakce proto mohou být častější nebo intenzivnější.
did you mean your periods were late or more frequent or not happening at all?
myslela jste tím, že se vám perioda zpožďuje nebo je častější nebo se neobjevuje vůbec?
Hyperpigmentation can affect the skin colour of people of any skin complexion though it is more frequent in people of darker skin types.
Hyperpigmentace může ovlivnit barvu pleti osob jakéhokoli kožního typu, ačkoli je častější u osob s tmavších fototypem.
What was striking about the dissections performed here was not only they were more frequent, but they were also done in a completely different way.
Co bylo zarážející na pitvách prováděných zde, bylo nejen že byli časté, ale rovněž prováděny úplně jiným způsobem.
He eventually lost all sense of identity and was"… As Goodman's amnesia became more frequent, This is what they're gonna do to Oliver.
Goodmanova amnézie se stávala stále častější, Tohle chtějí udělat Oliverovi. až nakonec ztratil smysl pro vlastní identitu a byl.
This is what they're gonna do to Oliver. As Goodman's amnesia became more frequent, he eventually lost all sense of identity and was.
Goodmanova amnézie se stávala stále častější, až nakonec ztratil smysl pro vlastní identitu a byl"… Tohle chtějí udělat Oliverovi.
while on the other, periods of drought that devastate entire swathes of Europe are becoming more frequent.
silné dešťové srážky doprovázené povodněmi, zatímco na straně druhé stále častěji nastávají období sucha, která ničí obrovské části Evropy.
In the majority of inheritance proceedings the presence of a lawyer is redundant, cases where representation by a lawyer is necessary are becoming more and more frequent.
U většiny dědických řízení je přítomnost advokáta nadbytečná, ale stále více a více se objevují případy, kdy zastupování dědice advokátem je zcela nezbytné.
The package will bring tangible results for Europe in the form of better prevention of maritime accidents, more frequent inspections and a clear division of responsibilities that focuses on ship operators.
Tento balíček přinese Evropě hmatatelné výsledky v podobě lepší prevence výskytu námořních dopravních nehod, častějších inspekcí a jasného rozdělení zodpovědnosti směrem k provozovatelům lodí.
We are already seeing the effects of high prices in the ever more frequent protests in Europe.
Už teď vidíme následky vysokých cen v ještě častějších protestech v Evropě.
it escalates into something that becomes more frequent.
časem se přerodí na něco mnohem častějšího.
stricter and more frequent inspections to ensure that these standards are being applied
zavést přísnější a častější kontroly, abychom zajistili, že tyto normy budou dodržovány,
The filters may require more frequent washing if vacuuming fine dust.(ii) Do not use detergents to clean the filters.(iii)
Při vysávání jemného prachu je třeba filtry prát častěji.(ii) K čištění filtrů nepoužívejte čisticí prostředky.(iii)
The fact is that extreme weather events are no more frequent today than they were a hundred years ago,
Faktem je, že extremní výkyvy počasí nejsou dnes častější než před sto lety a že polární medvěd není
Results: 84, Time: 0.0706

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech