MORE SUPPORTIVE in Czech translation

víc podporovat
more supportive
více podporující
more supportive
víc podpořit
more supportive
more support
větší oporou
more supportive
více podpořit
more supportive
more support
větší podporou
chápavější
more understanding
quicker
understanding
more supportive

Examples of using More supportive in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You could be more supportive.
Mohl by jsi být povzbudivější.
Jesus, I thought you would be a little bit more supportive.
Proboha, myslel jsem, že mě trochu víc podpoříte.
And I really want this, so it wouldn't kill you to be more supportive.
A vážně to chci, nezabilo by tě trochu mě podpořit.
How much more supportive do you want me to be?
Jak chceš, abych ti byl více oporou?
Could you be a little more positive about this, more supportive?
Mohl bys být z toho trochu víc nadšený, víc mě podpořit?
And above all, to be more supportive and less suspicious… no matter how much it sometimes seems like he's hiding something.
A k tomu všemu být více podporující a méně podezřívavá… nehledě na to, jak moc občas vypadá, že se snaží něco skrýt.
Because you're my friend. I, um… I should have been more supportive of you being the face of NCIS.
víc podpořit měl jsem Já… v tom, že jsi nová tvář pro NCIS, protože jsi můj přítel.
Some analysts believe talking to inanimate objects… is a way to create a reality that's… more supportive.
Někteří analytikové věří, že mluvení s neživými předměty… je takovou cestou, jak si vytvořit realitu, jež je… více podporující.
Um… more supportive of you being I should have been the face of NCIS,
víc podpořit měl jsem Já… v tom, že jsi nová tvář pro NCIS,
But Jake has been working hard lately to be more patient, to be more supportive, and he's no longer giving you what you need-- in that way.
Ale Jake poslední dobou tvrdě dřel, aby byl trpělivější, aby byl větší oporou. A už vám nedává, co v tomhle směru chcete.
it just feels strangely more supportive.
je to prostě kupodivu více podporující.
You think they would be at least a little more supportive of someone who's nine months pregnant.
Myslíte si, že by mohli alespoň trochu víc podpořit někoho, kdo je v devátým měsíci.
we should have been more supportive.
měli jsme tě více podpořit.
I sh… I should have been more supportive of you joining the FBI. I'm sorry.
Já… měl jsem tě více podporoval, Promiň. když jsi se dal k FBI.
You might finally be less resentful and more supportive of my daughter in her duty.
abys již nebyl tak zatrpklý a víc podporoval mou dceru v jejích povinnostech.
I'm sorry. of you joining the FBI. I sh-- I should have been more supportive.
Když jsi se dal k FBI. Já… měl jsem tě více podporoval, Promiň.
You're right. I have been a bad friend, but I promise I will be more supportive.
Ale slibuju, že odteď tě budu podporovat víc. Byla jsem špatnou kamarádkou.
I need to tell him I'm gonna be more supportive, and I need to-- oh, honey, are you calling him for me?
Musím mu říct, že ho budu mnohem víc podporovat, a taky musím… Broučku, voláš mu za mě?
Customs also play an active, if more supportive, role in the anti-money laundering effort.
Celníci rovněž hrají aktivní, i když spíše podpůrnou roli v oblasti boje proti praní peněz.
I was hoping you would be more supportive of her in her time of need.
doufal jsem, že budeš více podporativní co se týče jí v jejím čase nouze.
Results: 53, Time: 0.0724

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech