MOST VULNERABLE GROUPS in Czech translation

[məʊst 'vʌlnərəbl gruːps]
[məʊst 'vʌlnərəbl gruːps]
nejzranitelnější skupiny
most vulnerable groups
nejzranitelnějších skupin
the most vulnerable groups
nejzranitelnějším skupinám
the most vulnerable groups
nejohroženějším skupinám
nejzranitelnějšími skupinami

Examples of using Most vulnerable groups in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
especially for the most vulnerable groups in the population, paying particular attention to the smallest undertakings by reducing non-wage labour costs.
zejména pro nejzranitelnější skupiny obyvatel, věnování zvláštní pozornosti nejmenším podnikům snížením nemzdových pracovních nákladů.
These are included among the most vulnerable groups such as the disabled,
Ti se řadí k nejzranitelnějším skupinám, jako jsou postižené osoby,
against growing poverty and social exclusion amongst the most vulnerable groups.
sociálnímu vyloučení mezi nejzranitelnějšími skupinami dostal na přední místo.
especially with regard to the most vulnerable groups of the population.
zejména s ohledem na nejzranitelnější skupiny obyvatel.
helping in particular low-skilled workers, those outside the labour market, along with the most vulnerable groups, those who suffer discrimination and, of course, SMEs.
na pomoc zejména málo kvalifikovaným pracovníkům, lidem stojícím mimo pracovní trh a také nejzranitelnějším skupinám, těm, které trpí diskriminací, a samozřejmě malým a středním podnikům.
the behaviour of individual EU citizens, and here I am specifically referring to the most vulnerable groups and to young people.
chování jednotlivých občanů EU, a v tomto bodě poukazuji na nejzranitelnější skupiny a mladé lidi.
which is growing steadily, especially among the most vulnerable groups such as young people and women, namely the spread of drugs in Europe.
který neustále narůstá zejména mezi nejzranitelnějšími skupinami obyvatelstva, jimiž jsou například mládež a ženy.
this system can offer assistance to the most vulnerable groups who are forced to face grave difficulties on the labour market.
monitorování může tento systém nabídnout pomoc těm nejzranitelnějším skupinám, které se na pracovním trhu musí potýkat se závažnými problémy.
support job creation and retention, along with strong social policies to support the most vulnerable groups.
zachování míst již existujících spolu se silnými sociálními politikami na podporu nejzranitelnějších skupin.
The Commission also intends to allocate EUR 20 million from its humanitarian budget line for 2008 in support of IDPs/refugees and the most vulnerable groups in Iraq.
Komise má též v úmyslu vyčlenit 20 milionů EUR ze své rozpočtové položky humanitární pomoci na rok 2008 na podporu osob vysídlených v rámci státu, uprchlíků a na podporu nejzranitelnějších skupin v Iráku.
number of loans being granted, I support the proposal by the European Commission to establish a microfinance instrument targeting the most vulnerable groups, and particularly women,
k výraznému poklesu objemu poskytovaných půjček podporuji návrh Evropské komise na vytvoření nástroje mikrofinancování zaměřeného na nejzranitelnější skupiny, a zejména na ženy,
especially with regard to people in the most vulnerable groups, as they are most affected by poverty during these hard times.
zejména co se týká občanů v nejvíce zranitelných skupinách, protože ty jsou v této těžké době nejvíce postiženy chudobou.
to protect the most vulnerable groups such as female
chránit nejzranitelnější skupiny jako jsou např.
assisting the most vulnerable groups through income support,
podpory nejzranitelnějších skupin prostřednictvím podpory příjmu,
There will also be other issues like housing for the most vulnerable groups of society such as the Roma,
V budoucnu narazíme i na další témata, například bydlení pro nejzranitelnější skupiny společnosti, jako jsou Romové,
discrimination affecting the most vulnerable groups, and, from this point of view,
diskriminaci postihující nejzranitelnější skupiny, a z tohoto hlediska jsou návrhy,
also a redirection of support programmes towards the most vulnerable groups, including programmes guaranteeing decent living conditions
také přesměrování programů podpory směrem k nejohroženějším skupinám, včetně programů zaručujících slušné životní podmínky
Furthermore, it is vital that a simple financial facility exists for those in disadvantaged regions intending to start up their own business and for the most vulnerable groups, which, in spite of the high risk,
Zcela zásadní význam má dále i to, že zde existuje jednoduchý finanční nástroj pro obyvatele znevýhodněných regionů, kteří mají v úmyslu zahájit vlastní podnikání, a pro nejzranitelnější skupiny obyvatel, kterým tento nástroj
specific measures for society's most vulnerable groups in terms of housing,
konkrétní opatření pro nejzranitelnější skupiny ve společnosti z hlediska bydlení,
combat poverty and focus on the most vulnerable groups in society.
boje s chudobou a zaměření na nejvíce zranitelné skupiny ve společnosti.
Results: 52, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech