MOTION FOR A RESOLUTION in Czech translation

['məʊʃn fɔːr ə ˌrezə'luːʃn]
['məʊʃn fɔːr ə ˌrezə'luːʃn]
návrh usnesení
motion for a resolution
draft resolution
proposal for a resolution
návrhu usnesení
motion for a resolution
draft resolution
proposal for a resolution
návrhem usnesení
motion for a resolution
draft resolution
proposal for a resolution

Examples of using Motion for a resolution in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in negotiating the motion for a resolution on the challenge of globalisation, I saw very clearly the extent of the divide between left
při jednáních o návrhu usnesení o výzvách globalizace jsem velmi jasně viděl rozsah rozdílu mezi levicí
In writing.-(LT) I agreed with this motion for a resolution, through which the European Parliament supports Croatia's accession to the European Union.
Písemně.-(LT) Souhlasím s tímto návrhem usnesení, jehož prostřednictvím Evropský parlament podporuje přistoupení Chorvatska k Evropské unii.
So many of the elements incorporated in the motion for a resolution are already part of the EU's current human rights policy with regard to North Korea.
Mnoho prvků začleněných v tomto návrhu usnesení je tak již součástí politiky lidských práv EU ohledně Severní Koreje.
The motion for a resolution also refers to the very critical human rights situation in Uzbekistan.
V návrhu usnesení se také připomíná mimořádně kritická situace v oblasti lidských práv v Uzbekistánu.
I am glad that the European Parliament's motion for a resolution attaches more importance to the need for job security than the European Commission.
Jsem ráda, že návrh Evropského parlamentu na usnesení přikládá větší váhu jistotě pracovního místa než Evropská komise.
We have voted today, in plenary, on a motion for a resolution on the future of the European Social Fund.
Dnes jsme na plenárním zasedání hlasovali o návrhu usnesení o budoucnosti Evropského sociálního fondu.
To conclude the debate I have received one motion for a resolution pursuant to Rule 108(5) of the Rules of Procedure.
Na závěr této rozpravy jsem obdržel jeden návrh usnesení na základě čl. 108 odst.
FI Mr President, the motion for a resolution is good,
FI Pane předsedající, tento návrh usnesení je dobrý,
I hope the motion for a resolution we have adopted today will make it easier for representatives of European Union bodies to take up these thorny issues in diplomatic relations with Russia.
Doufám, že návrh usnesení, jejž jsme dnes přijali, zástupcům orgánů Evropské unie umožní, aby tyto ožehavé otázky začali řešit v rámci diplomatických vztahů s Ruskem.
We have voted today, in plenary, on a motion for a resolution on the work of the ACP-EU Joint Parliamentary Assembly in 2009.
Na dnešní plenární schůzi jsme hlasovali o usnesení o činnosti Smíšeného parlamentního shromáždění AKT-EU za rok 2009.
The motion for a resolution calls on all states not to use,
Tento návrh usnesení apeluje na všechny státy, aby nepoužívaly,
thus also voted against the motion for a resolution.
jsem také hlasoval proti tomuto návrhu usnesení.
with this cooperation and to vote tomorrow for the FEMM Committee's motion for a resolution.
pokračovali v této spolupráci a abychom zítra hlasovali pro návrh usnesení výboru FEMM.
that is why I voted against this motion for a resolution.
jsem hlasovala proti přijetí tohoto usnesení.
In writing.-(DE) The reasons why I did not vote for the motion for a resolution on the human rights report are as follows.
Písemně.-(DE) Důvody, proč jsem hlasoval pro návrh rezoluce, která se týká lidských práv, jsou následující.
supported by Mr Rouček's motion for a resolution.
podpořil pan Rouček ve svém návrhu usnesení.
who have tabled the motion for a resolution- they have done an excellent job.
paní Wallisové, které tento návrh usnesení předložily- udělaly vynikající práci.
I am pleased to say that I voted for the motion for a resolution on early diagnosis
s potěšením říkám, že jsem hlasoval pro usnesení o včasné diagnóze HIV/AIDS
Danjean reports, as well as the motion for a resolution on the non-proliferation of nuclear weapons,
zprávy pánů Albertiniho a Danjeana a návrh usnesení o nešíření jaderných zbraní ukazují,
The motion for a resolution on the G20 Summit in Pittsburgh explicitly states that the crisis is the result of reckless
Návrh usnesení o summitu G20 v Pittsburghu výslovně uvádí, že krize je výsledkem lehkomyslného
Results: 602, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech