NEED TO ASK in Czech translation

[niːd tə ɑːsk]
[niːd tə ɑːsk]
musím se zeptat
i have to ask
i got to ask
i need to ask
i gotta ask
i must ask
i will have to check
am required to ask
se musíš ptát
have to ask
need to ask
must ask
have you had to check
gotta ask
got to ask
se potřebujeme zeptat
need to ask
musím požádat
must ask
i have to ask
i need to ask
i gotta ask
i must appeal
i must request
i must petition
got to ask
i'm gonna have to request
musím položit
i have to ask
need to ask
must ask
i gotta ask you
i had to put
chci požádat
i want to ask
i would ask
i would like to ask
i wanna ask
need to ask
i want to request
i wish to ask
i would like to request
we will be asking
se chci zeptat
i want to ask
i wanna ask
i would like to ask
i have been meaning to ask
need to ask
gonna ask
d-d-did you want
i wish to ask
i'm trying to ask
chceme položit
wanna ask
need to ask
want to ask
musíme se zeptat
we have to ask
we need to ask
we must ask
we gotta ask
we got to ask
we must consult
musíš se zeptat
you have to ask
you gotta ask
you need to ask
you must ask
you got to ask
you should ask
se potřebuju zeptat
musíte se ptát
se potřebuji zeptat

Examples of using Need to ask in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So now I need to ask you to do something dangerous. Um, yeah.
Teď tě musím požádat o něco nebezpečného.- Jo.
You still need to ask though.
Need to ask you a few more questions about Timothy Darren.
Musím se Vás zeptat na několik otázek ohledně Timothyho Darrena.
I need to ask you some questions first of all.
Ze všeho nejdřív vám musím položit pár otázek.
We just need to ask him some questions.
Jen mu chceme položit pár otázek.
Before that, I need to ask a small favor.
Ještě před tím vás chci požádat o jednu maličkost.
I just need to ask you a few questions.
Jen se vás chci zeptat na pár otázek.
You need to ask?
Vážně se musíš ptát?
I need to ask, how do you know that your husband was murdered?
Musím se vás zeptat, jak víte, že byl váš manžel zavražděný?
OK, now… I need to ask you a favour.
Fajn, ale teď tě musím požádat o laskavost.
You know, I still have a few questions I need to ask you.
Víš, mám ještě pár otázek, které ti musím položit.
We need to ask you some questions.
Musíme se vás zeptat na nakolik otázek.
We just need to ask you some questions.
Jen vám chceme položit pár otázek.
I need to ask you some questions about your time there before I arrived.
Musím sezeptat několik otázek o svůj čas tam předtím, než jsem přišel.
I'm disappointed you need to ask.
Mrzí mě, že se musíš ptát.
He's not in any kind of trouble at all, I just need to ask him a few questions.
Není v nebezpečí, jen vám musím položit pár otázek.
I'm sorry, but I need to ask you a little favour.
ale nejdřív vás musím požádat o laskavost.
You need to ask yourself exactly what you think.
Musíš se zeptat sama sebe, přesně, na co myslíš.
We really need to ask you some questions About your sister tanya.
Musíme se vás zeptat na pár otázek o vaší sestře, Tanye.
I know this is crazy, but I… I need to ask.
Vím, že je to šílené, ale musím se zeptat.
Results: 267, Time: 0.0937

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech