NICE THINGS in Czech translation

[niːs θiŋz]
[niːs θiŋz]
hezké věci
nice things
pretty things
nice stuff
good things
beautiful things
lovely things
good stuff
fine things
pěkné věci
nice things
good things
pretty things
nice stuff
wonderful things
beautiful things
fine things
cool stuff
lovely things
good stuff
krásné věci
beautiful things
nice things
lovely things
pretty things
wonderful things
beautiful objects
beautiful stuff
milé věci
nice things
sweet things
lovely things
sweet stuff
kind things
cute things
dobré věci
good things
good stuff
right thing
good cause
nice things
great things
good gear
něco hezkýho
something nice
something pretty
something good
something sweet
hezkejch věcí
nice things
pretty awful things
dobré skutky
good deeds
good works
good things
right thing
nice things
pekné veci
nice things
hezký věci
nice things
nice stuff
pretty things
good things
krásných věcech
milý věci

Examples of using Nice things in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just lie down. Think about nice things.
Lehněte si. Myslete na něco hezkýho.
He thought nice things about me.
Myslel si o mne len pekné veci.
I'm not going to say nice things about you. You are still punished.
Neřeknu o tobě hezký věci, pořád musíš pykat.
Nice things, boy.
Krásné věci, chlapče.
My boyfriend's reminding me of nice things.
Můj přítel mi připomíná milé věci.
Just say nice things about me.
Řekneš o mně něco hezkýho.
I have been saying so many nice things to people, I have started making words up.
Říkala jsem lidem tolik hezkých věcí, že jsem si začala vymýšlet slova.
But, uh, I have heard some really nice things about you from a very reliable source.
Ale slyšela jsem o tobě hezký věci od dost důveryhodnýho zdroje.
Okay, listen. A big house and nice things does not make you happy in this life.
Ok, poslyš, velký dům a krásné věci tě v životě neudělají šťastnou.
If you're a nice guy, nice things happen to you. Finally made colonel?
Konečně plukovníkem? Když seš milý, přihodí se ti milé věci.
So many nice things that if you don't, it will be against the next series.
Tolik pěkných věcí, že pokud nebudete proti, bude z toho další seriál.
A spring vacation, you're doing nice things with your grandparents. What's the difference?
Na jarních prázdninách děláš hezký věci s prarodičema. Jakej je v tom rozdíl?
Um… why? You got a lot of nice things, breakables, valuables?
Máš spoustu hezkých věcí, cenných, co se dají rozbít. Proč?
It buys me nice things.
Kupuje mi krásné věci.
Remember, nice things?
Znáš je, milé věci?
I have had nice things before but, you know, I always seem to ruin them somehow.
Už jsem měla pěkný věci, ale vždycky jsem je nějak zničila.
What's the difference? Spring vacation, you're doing nice things with your grandparents?
Na jarních prázdninách děláš hezký věci s prarodičema. Jakej je v tom rozdíl?
There are plenty of nice things one can do in life, you know.
Je spousta pěkných věcí, které se dají v životě dělat.
I did so many nice things I can barely count'em♪?
Udělala jsem tolik hezkých věcí, že je sotva můžu spočítat?
Oh, well, we both have a weakness for nice things.
Ó ano, obě máme slabost pro krásné věci.
Results: 728, Time: 0.0821

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech