NOT NOTICED in Czech translation

[nɒt 'nəʊtist]
[nɒt 'nəʊtist]
si nevšiml
noticed
missed
not
si nevšimla
not noticed
didn't see
to have noticed
saw
hadn't seen
nevšimla si
not noticed
i didn't see
never noticed
not aware
i didn't realize
si nevšimnul
notice
didn't even notice
to neviděl
seen
saw
couldn't see it
not noticed
si nevšimly
not notice
si nevšimli
not noticed
didn't see
they didn't spot
not have seen
to be noticed
haven't spotted
sis nevšiml
you haven't noticed
you didn't notice
you wouldn't notice
didn't see
missed
sis nevšimla
you haven't noticed
you didn't notice
did you not see
you didn't pick up
saw
nevšimli si
notice

Examples of using Not noticed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, maybe you haven't noticed, but I'm kind of a 20th century guy.
No, možná jste si nevšiml, ale já jsem tak trochu z 20.
Hi. I haven't noticed you before.
Ahoj. Předtím jsem sinevšimnul.
If you haven't noticed, the world's a mess out there.
Jestli jste si nevšimli, svět má problémy.
In case you haven't noticed, I am not most girls.
Pro případ, že by sis nevšiml, nejsem jako většina holek.
So you haven't noticed anything suspicious recently?
Nevšimla jste si něčeho podezřelého?
I hadn't noticed it.
Nikdy jsem si toho nevšimla.
I had not noticed it.
Já jsem si toho nevšiml.
Perhaps you haven't noticed.
Možná jste si nevšimnul.
In case you haven't noticed, I like the attention.
Jestli sis toho nevšimla, mám pozornost ráda.
Gentlemen! In case you haven't noticed, I, too, have a license to practice medicine.
Pánové, jestli jste si náhodou nevšimli, také mám lékařskou licenci.
In case you hadn't noticed, there's a war on.
Pokud sis ještě nevšiml, tady začala válka.
Ain't noticed any wings sproutin' lately. ha!
Nevšimla jsem si, že by mi vypučela nějaká křídla v poslední době. Ha!
Had not noticed.
Že jsem si nevšimla.
if you haven't noticed.
pokud jste si nevšiml.
Well, I only have half a pair of pants on… if you hadn't noticed.
No, mám na sobě jenom půlku kalhot,… jestli jsi si nevšimnul.
Jesse, in case you haven't noticed, I'm spread pretty thin.
Jesse, pro případ, že sis nevšiml, mám toho teď až nad hlavu.
And in case you haven't noticed, I'm already dying.
A pro případ, že jste si nevšimli vy, já už umírám.
If you haven't noticed.
Pokud sis nevšimla, jsem v práci.
We hadn't noticed it.
Nevšimli jsme si jí.
I hadn't noticed.
Nevšimla jsem si jich.
Results: 230, Time: 0.091

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech