NOT THE END in Czech translation

[nɒt ðə end]
[nɒt ðə end]
ne konec
not the end
není konec
is not the end
not over
we're not done
isn't finished
neskončí
ends
won't end
is over
doesn't end
is not gonna end
stops
is not going to end
is done
is finished
won't stop

Examples of using Not the end in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Not the end of life and not the beginning, either.
Žádný konec života a ani začátek.
Not the end of the world If you don't get this.
Svět se nezbortí, když jí teď nedostaneš.
This is the beginning, not the end.
Toto je začátek, nikoliv konec.
That was the means, not the end.
To byly pouze prostředky a ne důsledky.
At the beginning yes, but not the end.
Na začátku ano, ale na konci ne.
That's not the end of the pool game.
Ale tady to kulečníkem nekončí.
CHFFFFFF}{\cH00FFFF} so not the end of the world then.
O bezohlednou jízdu.- Aha, takže žádný konec světa.
It's the middle of the story, not the end!
Jsme uprostřed příběhu, ne na konci!
But not the end of me.
Ale já nekončím.
The spring European Council marks the beginning, not the end, of the process.
Jarní zasedání Evropské rady však znamená začátek těchto prací, nikoliv konec.
It's not the end of the world. What the hell?!
Co to mělo být? Svět tím nekončí.
yes, but not the end of the world.
ale svět se nezboří.
I know that this is the beginning of the end- not the end of my loving you, but the end of our being together.
Vím, že tohle je začátek konce, ne konec mé lásky k tobě, konec našich společných chvil.
I understand being in a wheelchair isn't the end of the world, but it's not what I was hoping for.
Chápu, že být na vozíku není konec světa, ale v to jsem opravdu nedoufal.
Fourthly, this is just the beginning and not the end of the discussion on modernising industrial policy in the European Union.
Začtvrté, toto je jen začátek, nikoliv konec diskuse o modernizaci průmyslové politiky v Evropské unii.
Firstly, this is the start of a process, not the end, and contained within the compromise is the right of Member States to introduce congestion charging or not..
Zaprvé, jedná se o začátek procesu, nikoliv o jeho konec, a v kompromisu je zahrnuto práno členských států zavést poplatky za přetížení dopravy, či nikoliv..
So what you need to prepare for is not the end result, but you need to prepare to survive the transition.
Takže na co se musíš připravit je ne konečný výsledek, ale musíš se připravit přežít přechod.
Step kids separated a few years exchanging family fluids is not the end of the world.
Nevlastní sourozenci, kteří jsou několik let odděleni a kteří si mění tělní tekutiny, ještě neznamená konec světa.
robbing should be a means to an end, not the end itself.
krádeže by měly směřovat k ukončení, ne k samotnému konci.
what I will say is this… it's not the end of the world.
to co chci říct, je… že to není konec světa.
Results: 50, Time: 0.0815

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech