NOT TO CHANGE in Czech translation

[nɒt tə tʃeindʒ]
[nɒt tə tʃeindʒ]
měnit
change
alter
modify
vary
turn
amend
shift
transform
neměnit
changing
not to change
to not alter
neměnili
changing
not to change
to not alter
se nezměníš
change
you couldn't change
are not going to change
neměňme

Examples of using Not to change in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
we recommend not to change the time and date manually.
čas a datum ručně neměnili.
Of those high-powered executives the subject, Not to change that just transfer but have you ever heard their intense but beautiful.
Který chce vložit svojí intenzivní, ale krásnou ale už jsi slyšela o vysoce výkonnym vedení, Nechci měnit téma.
we recommend not to change the time and date manually.
čas a datum ručně neměnili.
Not to change the subject, that just transfer their intense but beautiful careerist energies into, uh, neighborhood politics? but have you ever heard of those high-powered executives?
Který chce vložit svojí intenzivní, ale krásnou ale už jsi slyšela o vysoce výkonnym vedení, Nechci měnit téma, energii do sousedský politiky?
Look, I told Dupree not to change anything without asking, and I gave him a pair of pajamas.
Podívej, řekl jsem Dupreemu, aby nic neměnil bez našeho dovolení a dal jsem mu pár pyžam.
Growth Pact, but not to change its essence.
nijak ale nemění jeho podstatu.
Not to change the subject, but I have noticed she's not getting a lot of tummy time,
Nechci měnit téma, ale zdá se mi, že málo leží na bříšku, což je teď
Make sure not to change the angle of the knife
Dbejte na to, aby se nezměnil úhel nože
And when other people try to force people not to change then the changing,
Lidi se mění. A když se někdo snaží lidem vzměně bránit… tak se ta změna,
This is acceptable to the Commission, because the principle objective of the Commission proposal in this area was to clarify, but not to change, the scope of the WEEE Directive.
To je pro Komisi přijatelné, protože hlavním cílem návrhu Komise v této oblasti bylo oblast působnosti směrnice o OEEZ vyjasnit, a ne měnit.
we are fully aware of the fact that the Commission was proposing not to change the Treaty in order to avoid creating difficulties.
jsme si plně vědomi skutečnosti, že Komise navrhovala nezměnit Smlouvu s cílem vyhnout se těžkostem.
cut your hair if not to change your look?
změnil účes, jenom abyste změnil svůj vzhled?
Come on, Barney, if there's one thing I can count on not to change, it's you walking in with some random girl on your arm.
No tak, Barney, pokud se na něco mohu spolehnout, že se nezmění, jsi to ty s nějakou náhodnou holkou při ruce.
we have accepted the Council's position not to change anything in the existing PM10 limits,
přijali jsme stanovisko Rady neměnit nic na platných mezních hodnotách pro PM10,
to change those that already exist; not to change the policies.
které již existují; nikoli aby změnila politiky.
It is recommended NOT to change the room temperature hysteresis as it is set for an optimal use of the system.
Doporučuje se NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože je nastavena na optimální použití systému.
Daikin recommends NOT to change the room temperature hysteresis as it is set for an optimal use of the system.
Daikin doporučuje NEMĚNIT hysterezi pokojové teploty, protože je nastavena na optimální použití systému.
I tried not to change.
Zkusím se změnit!
I tried not to change.
Snažil jsem se nezměnit.
He tends not to change much.
Moc se nezměnil.
Results: 32904, Time: 0.0963

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech