ONLY COMES in Czech translation

['əʊnli kʌmz]
['əʊnli kʌmz]
přichází pouze
only comes
přijde jen
only come
just come
chodí akorát
jen tak
only way
only then

Examples of using Only comes in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
My mother only comes, because she wants to steal my TV.
Já si myslím že moje matka přijela jen aby mi ukradla TV.
It only comes with keys(of which there are exactly 1)
To přichází pouze s klíči(který je jich tam přesně 1)
And true love is a whole different thing. That only comes once in a while… once in a lifetime, I think.
Ale ta pravá podle mě přijde jen jednou… jednou za život.
Support for women's quotas in supervisory boards only comes from women who are already top earners, if at all.
Podpora kvót pro ženy v dozorčích radách přichází pouze od žen, které již mají špičkové příjmy, pokud vůbec.
Mrs. Hawkins, I can offer you and your husband the kind of ace of mind that only comes with knowing that your personal-security situation is under control.
Paní Hawkinsová, můžu vám a vašemu muži nabídnout duševní klid, který získáte jen tak, že budete vědět, že je otázka vaší osobní ostrahy pod kontrolou.
And when you do, just be sure to enjoy it,'cause it only comes once.
A když uděláš, buď si jistý, že tě to bude bavit, kvůli tomu že přijde jen jednou.
Like you say on the Web site,"True freedom only comes through the transparency of our government.
Stejně jako jste napsal na webu,"Pravá svoboda přichází pouze přes průhlednost naší vlády.
personal-security situation is under control. the kind of peace of mind that only comes with knowing.
vašemu muži nabídnout duševní klid, který získáte jen tak, že budete vědět.
And that only comes from the camp. I can't give the location to you without authorization.
Nemůžu vám dát polohu bez pověření, a to přichází pouze z tábora.
I can't give the location to you without authorization, and that only comes from the camp.
Nemůžu vám dát polohu bez pověření, a to přichází pouze z tábora.
I should mention also that this only comes from one very specific part,
Měl bych zmínit také že to jen přijde z jedné velmi specifické části,
the Krampus only comes for children, the legend says so!
Krampus chodí jenom pro děti, tak je to v té pověsti!
The Supra only comes as a coupe, the Z4 only comes as a convertible.
Nezaměníte je. Supra je jen jako kupé,
The peace of mind that only comes, honey, when all your affairs are in order.
A takový poklid v duši přichází jedině tehdy, když máš všechny své záležitosti srovnány.
The other sisters like to brag… but Christ only comes to those humble in their devotion to the Lord.
Ostatní sestry se chvástají. Ale Kristus chodí pouze za těmi, kteří jsou skromní a oddaní našemu Pánu.
you said the Krampus only comes for children, and I'm pregnant.
že Krampus chodí jenom pro děti… a já jsem těhotná.
I am ashamed that they do not made before, and now only comes the real work.
Co si udělujeme, bychom se měli stydět, že jsme to nepostavili už dávno. Skutečná práce nás teprve čeká.
is that most people seem to have been indoctrinated to believe that bullshit only comes from certain places, certain sources.
většina lidí vypadá, jako by byli naočkovaní, aby věřili, že ty sračky přicházejí jen z určitých míst, určitých zdrojů.
yet… it only… If you wanna put it this way, it only comes into existence… when it bumps up against some other piece of physical reality.
přece, pokud to chcete takhle vyjádřit, ona pouze vstupuje do své existence, když narazí do nějakého jiného kusu fyzické reality.
Power and strength only come from Allah!
Síla a odhodlání přichází pouze od Boha!
Results: 49, Time: 0.0731

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech