OTHER CREATURES in Czech translation

['ʌðər 'kriːtʃəz]
['ʌðər 'kriːtʃəz]
ostatní tvory
other creatures
jiné bytosti
other beings
other creatures
another being
other entities
jiných tvorů
other creatures
dalších tvorů
other creatures
ostatní stvoření
other creatures
další monstra
other monsters
other creatures
jiná stvoření
other creatures
další stvoření
another creature
další zvířata
other animals
other creatures
ostatních zvířat
other animals

Examples of using Other creatures in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I presume there aren't usually this many other creatures" in the library.
Tuším, že obvykle knihovnu tolik jiných bytostí nenavštěvuje.
What other creatures?
Jakých dalších druhů?
One of the other creatures that escaped purgatory?
Jedné z dalších stvůr, co utekla z očistce?
To survive, they must possess… other creatures and overtake their DNA.
Aby přežili, musí vstoupit do jiných bytostí a zmocnit se jejich DNA.
They might be looking to use CRISPR to modify other creatures into weapons.
Možná budou chtít využít CRISPR k přetvoření jiných zvířat na zbraň.
No, other creatures will want the book!
Tu knihu budou chtít i jiné bytosti. Ne!
To modify other creatures into weapons. They might be looking to use CRISPR.
Možná budou chtít využít CRISPR k přetvoření jiných zvířat na zbraň.
Dolphins are possibly the only other creatures besides us who call each other by name.
Kromě nás jsou delfíni možná jediní další živočichové, kteří na sebe volají jmény.
Leeds was not drawn from his lair like the other creatures we have encountered.
Leeds nebyl vypracován ze svého doupěte Stejně jako u ostatních tvorů jsme se setkali.
Other creatures will want the book.
Tu knihu budou chtít další bytosti.
Other mutations. There may be other creatures.
Další mutace. Mohou tu být další příšery.
If true, could they have altered other creatures as well?
Pokud je to pravda, mohly změnit i další stvoření?
We can only protect ourselves against humans and other creatures… if we work together.
Jedině když budeme spolupracovat. Před lidmi a ostatními bytostmi se ochráníme.
The general feeling being we matter so much less than the other creatures.
Budí to dojem, že na nás nezáleží tolik jako na ostatních bytostech.
No, other creatures will want the book.
Ne! Tu knihu budou chtít i jiné bytosti.
Humans share this planet with other creatures.
Lidi tuhle planetu sdílí s dalšími bytostmi.
A vestige of childhood tales in which not only humans spoke, but other creatures too.
Pozůstatek dětských pohádek, v kterých mluvili nejen lidé, ale i jiní tvorové.
The power of his brain to reason? Mr. Brady, why do you deny the one faculty of man that raises him above the other creatures of the earth.
Které nás nadřazuje nad ostatní tvory na Zemi? Pane Brady, proč zavrhujete jediné lidské nadání.
And so as for the question namely whether we are descendants from apes or some other creatures on this planet or whether we have been truly engineered can be answered by mythology.
A tak pokud jde o otázku, zda jsme potomci opic nebo nějaké jiné bytosti z této planety, nebo jsme byli skutečně stvořeni může být zodpovězená mytologií.
Because we now see that one species is taking over so much of the resources of the Earth that it's leaving very little for other creatures to live with it.
Protože vidíme, že jeden druh odčerpává tolik ze zdrojů Země, že pro ostatní tvory, kteří na ní žijí, zbývá hrozně málo.
Results: 92, Time: 0.0916

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech