OUR EFFORTS in Czech translation

['aʊər 'efəts]
['aʊər 'efəts]
naše úsilí
our efforts
our struggle
our work
our endeavor
our endeavour
our aspirations
naše snahy
our efforts
our attempts
our endeavours
naše snažení
our efforts
in our endeavors
naší prací
our job
our work
our business
our efforts
ourjob
our paper
naše síly
our forces
our powers
our strength
our resources
our efforts
our troops
of our manpower
naše pokusy
our attempts
our experiments
our efforts
naši snahu
our efforts
our attempt
our desire
our commitment
našeho úsilí
our efforts
of our endeavours
of our endeavors
našem úsilí
our efforts
our work
our commitment
our quest
naše snaha
our efforts
our quest
our struggle
our attempts
our commitment
our pursuit
naší snaze
našemu úsilí

Examples of using Our efforts in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Our efforts must be having a positive effect on the community.
Naše snaha asi má pozitivní efekt.
How does that help our efforts here?
Jak to pomůže naší snaze?
The Chain, despite our efforts and our advances, has never experienced such privilege.
Takové výsady nikdy nedostalo. Řetězu se navzdory našemu úsilí a pokrokům.
All our efforts had come to nothing.
Všechna naše snaha přišla vniveč.
William… We want to thank you for the enthusiasm you add to our efforts.
Chceme vám poděkovat, za nadšení přidané k našemu úsilí. Williame.
We will leave no stone unturned in our efforts to bring the perpetrators to justice.
Předvést pachatele před soud. Nenecháme kámen na kameni v naší snaze.
If I don't do this, Renfield, all our efforts will have been in vain.
Když to neudělám, Renfielde, veškerá naše snaha přijde vniveč.
So, despite all our efforts.
Takže, navzdory veškeré naší snaze.
What if, despite all our efforts, the big companies keep applying the brakes?
Co však dělat, když budou navzdory veškerému našemu úsilí velké společnosti šlapat na brzdu?
The ability to save lives makes all our efforts here seem trivial.
Vedle schopnosti zachraňovat životy, vypadá naše snaha nicotná.
How? Because we are united in our efforts.
Jak? Protože jsme v naší snaze jednotní.
Without their support, our efforts are meaningless.
Bez jejich podpory je naše snaha zbytečná.
So, um, despite all our efforts.
Takže, navzdory veškeré naší snaze.
Our efforts to accommodate them are out of hand.
Se nám zcela vymknula z rukou. Naše snaha vyhovět jim.
Lukrum Industries has been a valuable partner in our efforts to terraform the planet.
Teraformovat planetu. Společnost Lukrum bylo cenným spojencem při naší snaze.
Terraform the planet. Lukrum Industries has been a valuable partner in our efforts to.
Teraformovat planetu. Společnost Lukrum bylo cenným spojencem při naší snaze.
Our efforts to get certified as a church were blocked by this case.
Církve byla tímto případem zablokována. Naše snaha získat certifikaci.
Were blocked by this case. Our efforts to get certified as a church.
Církve byla tímto případem zablokována. Naše snaha získat certifikaci.
Have we made a difference? Is America a better place to live because of our efforts?
Je Amerika lepším místem kvůli naší snaze?
Due to our efforts, his organization is shrinking.
Díky našim snahám se jeho organizace zmenšuje.
Results: 650, Time: 0.0871

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech