JOINT EFFORTS in Czech translation

[dʒoint 'efəts]
[dʒoint 'efəts]
společné úsilí
joint effort
concerted effort
collective effort
common effort
cooperative effort
shared effort
společné snahy
joint efforts
common efforts
společnému úsilí
joint efforts
concerted efforts
společném úsilí
joint efforts
common effort
společného úsilí
joint effort
common effort
combined effort
concerted effort
unified effort

Examples of using Joint efforts in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Joint efforts need to be made to achieve the Millennium Development Goals,
Je třeba vyvinout společné úsilí s cílem dosáhnout rozvojových cílů tisíciletí,
smaller states in the region- a partnership that also entails joint efforts to mould the future of the European Union.
partnerského soužití větších a menších států v regionu- i při společném úsilí o utváření budoucnosti Evropské unie.
I am firmly convinced that our joint efforts will help to create a better environment in which these vital industries can play an important role in the discussions on EU funding mechanisms post-2013
Jsem pevně přesvědčena, že naše společné úsilí pomůže vytvořit lepší prostředí, v němž tato klíčová odvětví budou moci hrát důležitou roli v diskusích o mechanismech financování EU po roce 2013
The joint efforts of my friends from Krasnoyarsk( sibved
Společné úsilí mých přátel z Krasnojarsku,
I wish first to thank Mrs Kósáné Kovács for her report that contributes to the joint efforts to promote the social inclusion of the Roma.
nejprve bych chtěl poděkovat paní Kósáné Kovácsové za její zprávu, která přispívá ke společnému úsilí o podporu sociálního začlenění Romů.
On the economy, the focus in Washington will be on joint efforts to combat the economic
Ve věci ekonomiky se pozornost ve Washingtonu zaměří na společné úsilí v boji s hospodářskou
supports Member States in their joint efforts to combat human trafficking effectively.
podpoří členské státy v jejich společném úsilí účinně bojovat proti obchodování s lidmi.
the African Union must make joint efforts to renew the peace process in Darfur
Africká unie musí vynaložit společné úsilí na obnovu mírového procesu v Dárfúru
Mr President, ladies and gentlemen, in order to ensure genuine access to justice for victims of breaches of competition rules, joint efforts must be made by the EU and the Member States.
Pane předsedající, dámy a pánové, s cílem zjistit skutečný přístup ke spravedlnosti pro oběti porušování pravidel hospodářské soutěže je třeba společného úsilí ze strany EU a členských států.
the shadow rapporteurs as well- in our joint efforts to grant a visa-free regime to the citizens of Albania
také se stínovými zpravodaji- při našem společném úsilí o poskytnutí režimu bezvízového styku občanům Albánie
Thirdly, we welcome the joint efforts to elaborate international security standards
Za třetí, vítáme společné úsilí o vypracování mezinárodní bezpečnostní normy
and accepting joint efforts where the external dimension is concerned.
nízkouhlíkové technologie; přijetí společného úsilí, pokud jde o vnější rozměr.
I am pleased that the joint efforts made with my fellow Members have resulted in this resolution.
jsem ráda, že naše společné úsilí, které jsme s kolegy poslanci vynaložili, vyústilo v toto usnesení.
complex transnational problems and will coordinate joint efforts at both national and EU level when addressing this profound human rights abuse and a particular form of violence against women.
porušování lidských práv a zvláštní formy násilí na ženách koordinovat společné úsilí, a to jak na vnitrostátní úrovni, tak na úrovni EU.
Many thanks to the representatives of the Commission and the Council who took an active part in the discussions and participated in our joint efforts to achieve the compromise that only necessary information should be included in this regulation.
Mnohokrát děkuji zástupcům Komise a Rady, kteří se aktivně zúčastnili diskusí a podíleli se na naší společné snaze dosáhnout kompromisu, aby do tohoto nařízení byly zahrnuty jen nezbytné údaje.
In this framework, the Commission and the Member States are cooperating under a new open method of cooperation to strengthen joint efforts in areas with a direct impact on local
V tomto rámci Komise a členské státy spolupracují metodou nové otevřené součinnosti k posílení společných snah v oblastech s přímým dopadem na místní
the chairman of the IMCO committee and his colleagues for their joint efforts aimed at reaching an agreement on this piece of legislation in the second reading,
předsedovi výboru IMCO a jeho kolegům za jejich společné úsilí zaměřené na dosažení dohody ve druhém čtení o tomto právním předpisu,
the Spanish party have responded to our call for a joint presence in the European Parliament and joint efforts to plan a European strategy to deal with natural disasters.
za španělskou stranu vyslyšeli naši výzvu ke společnému vystoupení v Evropském parlamentu a společnému úsilí o návrh evropské strategie pro zvládání přírodních katastrof.
we must continue in our joint efforts to ensure that the ratification process is brought to a successful conclusion.
nesmíme usnout na vavřínech; musíme pokračovat ve svých společných snahách, abychom dovedli ratifikační proces k úspěšnému konci.
healthy lifestyle habits, joint efforts by the public and private sectors will be necessary to change ways of thinking,
bude nezbytné spojené úsilí ze strany veřejného a soukromého sektoru, jež by působilo na změnu v myšlení,
Results: 51, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech