JOINT RESOLUTION in Czech translation

[dʒoint ˌrezə'luːʃn]
[dʒoint ˌrezə'luːʃn]
společné usnesení
joint resolution
common resolution
ajoint resolution
společném usnesení
joint resolution
common resolution
společnému usnesení
joint resolution
společného usnesení
joint resolution
of the common resolution

Examples of using Joint resolution in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I strongly welcome the joint resolution that we have agreed between the groups
Vřele vítám společné usnesení, na němž jsme se dohodli mezi skupinami
I am pleased that we have a joint resolution and a joint basis for action.
Těší mne, že jsme dospěli ke společnému usnesení a máme základ pro další kroky.
The joint resolution upholds EU policy,
Toto společné usnesení jen potvrzuje politiku Evropské unie,
Four months later, following a joint resolution by several groups, we are again laying emphasis on the future of the automotive industry.
O čtyři měsíce později po společném usnesení několika skupin opět zdůrazňujeme budoucnost automobilového průmyslu.
In writing.-(LT) I voted in favour of this European Parliament joint resolution because it discusses and assesses the priorities for the activities of the European Commission in 2011
Písemně.-(LT) Hlasovala jsem pro toto společné usnesení Evropského parlamentu, protože rozebírá a hodnotí priority činností
the partnership between the European Union and the United States is a cornerstone of the EU's external policies, as the joint resolution rightly states.
Spojenými státy, jak je správně uvedeno ve společném prohlášení, je úhelným kamenem vnějších politik EU.
we Social Democrats were unable to sign the joint resolution within the time allowed
sociální demokraté, nemohli podepsat společnou rezoluci v povoleném čase,
has not participated in the joint resolution on this subject, nor in the Tibet resolution..
Severské zelené levice, se nepodílela na společném usnesení na toto téma ani na usnesení o Tibetu.
I repeat, the information should have been passed to us yesterday, before the joint resolution was debated.
Opakuji, tyto informace nám měly být sděleny včera, předtím, než se začalo diskutovat o společném usnesení.
I do not think the joint resolution on implementation of the Goldstone recommendations on Israel/Palestine fully reflects the views expressed by Members of the European Parliament during the debate which took place in Brussels on 24 February.
Nemyslím si, že společné usnesení o realizaci Goldstoneových doporučení o Izraeli a Palestině plně odráží názory členů Evropského parlamentu, které byly vyjádřeny během debaty, jež se konala 24. února v Bruselu.
In addition, the joint resolution does not mention the circumstances which led to the conflict,
Společné usnesení se navíc nezmiňuje o okolnostech vedoucích ke konfliktu a neobsahuje ani zmínku o 8 000 útocích Hamásu
In a joint resolution submitted by all of the political groups,
Ve společném usnesení, které předložily společně všechny politické skupiny,
A few days before the opening of the climate change conference in Cancún, the joint resolution voted on by Parliament calls on'Heads of State
Pár dnů před zahájením konference o změně klimatu v Cancúnu společné usnesení odhlasované Evropským parlamentem vyzývá"hlavy států
Democrats has joined the joint resolution, but also we pick things from other groups as well,
demokratů se připojila ke společnému usnesení, ale zároveň sbíráme návrhy z jiných skupin, abychom se pokusili
Madam President: in our joint resolution, we are calling for an assessment to be carried out
paní předsedající: v našem společném usnesení požadujeme, aby bylo provedeno hodnocení s cílem prozkoumat,
The joint resolution by the European parliamentary groups on the Greek forest fires,
Společné usnesení evropských parlamentních skupin o řeckých lesních požárech,
Nevertheless, given these conditions, I am relieved to see that we have reached a relatively balanced and measured joint resolution which takes into account the concept of human rights
Nicméně vzhledem k těmto okolnostem mne utěšuje, že jsme dosáhli relativně vyváženého a umírněného společného usnesení, které zohledňuje problematiku lidských práv
I strongly supported the joint resolution co-signed by my group, because I fundamentally
Vyjádřila jsem jednoznačnou podporu společnému usnesení, které spolupodepsala naše skupina,
In the joint resolution that we are proposing,
V navrhovaném společném usnesení bych rád zdůraznil,
I wholeheartedly support the joint resolution, in the form which we now see it before us,
Z plna srdce podporuji společné usnesení v podobě, v jaké teď leží před námi ne
Results: 152, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech