PERSECUTE in Czech translation

['p3ːsikjuːt]
['p3ːsikjuːt]
pronásledovat
follow
haunt
pursue
hunt
persecute
chasing
stalking
hounding
pursuit
down
pronásledují
follow
haunt
pursue
hunt
persecute
chasing
stalking
hounding
pursuit
down
pronásledovali
follow
haunt
pursue
hunt
persecute
chasing
stalking
hounding
pursuit
down
pronásledování
persecution
pursuit
chase
harassment
stalking
persecuting
pursuing
victimization
perzekuují

Examples of using Persecute in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And those who persecute you!
A těm, co tě trápí!
Pray for those who persecute you!
Modli se za ty, co tě trápí!
He defends the police van from attack by criminals who persecute you in motorcycles and cars,
On obhajuje policejní vůz před útokem zločinců, kteří vás pronásledují v motocyklů a automobilů,
police forces the way the projections persecute the dreamer?
policie tě pronásledují po celém světě? Jako když projekce pronásledují spáče?
Another initiative could be to examine national laws within the context of which we find rules which persecute Christians or other religious minorities.
Další iniciativou by mohlo být prozkoumání vnitrostátních zákonů, v nichž nalezneme předpisy, které perzekuují křesťany nebo jiné náboženské menšiny.
We will condemn authoritarian regimes which use force and persecute democratic organisations just because those organisations do not share the regime's views.
Budeme odsuzovat autoritativní režimy, které se uchylují násilí a pronásledují demokratické organizace jen proto, že nesdílejí názory režimu.
You can persecute all the children in the world…
Můžeš pronásledovat všechny děti na světě…
or regimes that persecute their populations seldom fall as a result of some general diplomatic pressure.
nebo režimy, které pronásledují svůj lid málokdy padnou v důsledku nějakého obecného diplomatického tlaku.
They would persecute him with their hatred born of fear
Pronásledovali by ho se svou nenávistí,
Blessed are you, when men revile you and persecute you and speak all manner of evil against you falsely because of me.
Blaze vám, když vás budou tupit a pronásledovat a lživě mluvit proti vám kvůli mně.
the separatist tendencies of groups which persecute people who profess a different faith.
tak proti separatistickým tendencím skupin, které pronásledují lidi vyznávající odlišnou víru.
But I say to you… love your enemies and pray for those who persecute you.
Protože jestliže budete milovat jen ty, za ty, co vás pronásledovali… milujte své nepřátele a modlete se Ale já vám říkám… co vás mají radi.
But I say to you,'Love your enemies and pray for those that persecute you.
Já však vám pravím: Milujte své nepřátele a modlete se za ty, kdo vás pronásledují.
But I say to you… love your enemies and pray for those who persecute you.
Ale já vám říkám… milujte své nepřátele a modlete se za ty, co vás pronásledovali.
But I say to you… love your enemies and pray for those who persecute you.
Ale já vám pravím… milujte své nepřátele a modlete se za ty, kteří vás pronásledují.
or else those who persecute Christians will think they have our tacit blessing.
jinak se ti, kdo křesťany pronásledují, budou domnívat, že mají naše tiché požehnání.
Meanwhile, as you vultures persecute the innocent, your average Joe Sixpack is rounding off numbers
Zatímco vy supové pronásledujete nevinného, a váš průměrný typický Joe Sixpack si zaokrouhluje čísla,
The local National Committee calls upon will not persecute the culprit,
Místní národní výbor vyzývá nebude pachatela stíhat, estli sa přihlásí k náhradě škody,
to do good to those that persecute us.
dali dobro těm, kteří nás trápí.
so you call her possessed and… and persecute her.
tak to nazývá posednutím a trápíte ji.
Results: 53, Time: 0.0987

Top dictionary queries

English - Czech