PLEASE ACCEPT in Czech translation

[pliːz ək'sept]
[pliːz ək'sept]
přijmi
accept
take
receive
embrace
prosím přijměte
prosím příjměte
please accept
prosím vezměte si
prosíme přijměte

Examples of using Please accept in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And please accept this suitor who presents both his love and mine.
Který představuje svou lásku i mou. A prosím, přijměte tohoto nápadníka.
Please accept our condolences, Genny.
Přijmi moji soustrast, Genny.
Miss. Please accept the family's apology.
slečno. Prosím, přijměte omluvu mé rodiny.
Please accept our apology.
Přijmi naši omluvu.
For your dedication to the cause of defending our homeland. Please accept this decoration.
Za vaši oddanost při obraně naší vlasti. Prosím, přijměte toto vyznamenání.
Please accept our offering, Hera.
Přijmi naše dary, Héro.
Petey Pete, for letting us use the sound booth, please accept this chinchilla coat.
Peťulko, za to, že jsi nás nechal používat nahrávací místnost, přijmi tento činčilový kožich.
On behalf of our entire department, please accept our condolences.
Za celé naše oddělení, přijmi naši upřímnou soustrast.
Please accept my condolences, Mr. Davis.
Přijměte, prosím, moji soustrast, pane Davisi.
Please accept this donation as a token of our belief in your mission.
Přijměte prosím tento příspěvek jako výraz víry ve vaši misi.
Please accept my sincere and heart-felt condolences on this very sad occasion.
Prosím přijměte moje upřímné kondolence v tuto tak smutnou chvíli.
Captain Kuribayashi, please accept this as a token of our friendship… this 1911 Colt .45.
Kapitáne Kuribajaši, přijměte, prosím, jako přátelský dar tento kolt.45 model 1911.
Please accept our deepest and most heartfelt condolences at this most challenging time.
Přijměte, prosím, naší nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času.
Ann Catherine Walker… please accept this award on behalf of a grateful agency.
Ann Catherine Walkerová… přijměte, prosím, tuto odměnu jménem vděčné Agentury.
Please accept my humble apologies for disturbing you at such a time.
Přijměte prosím moji pokornou omluvu že vás obtěžuji v takové chvíli.
Kiki, please accept our apologies for all the trouble with the Mexican authorities.
Kiki, přijměte prosím naši omluvu za všechny problémy s mexickými úřady.
Please accept my family's gratitude.
Přijměte, prosím, vděčnost mé rodiny.
Please accept Mitchell's gift.
Vezměte si prosím dar od Mitchella.
Token of our friendship… this 1911 Colt. Captain Kuribayashi, please accept this as a.
Kapitán Kuribayashi, prosím přijměte tento znak nášeho přátelství.
Token of our friendship… this 1911 Colt. Captain Kuribayashi, please accept this as a.
Prosím přijměte tento znak našeho přátelství. Kapitáne Kuribayashi.
Results: 484, Time: 0.0806

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech