PROMISED in Czech translation

['prɒmist]
['prɒmist]
slíbil
promised
you said
vowed
pledged
told
sliboval
promised
pledged
had vowed
slíbeno
promised
slíbené
promised
slib
promise
vow
pledge
oath
slibovala
promised
said
slíbily
promised
neslíbil
promised
not
slíbila
promised
said
told
pledged
vowed
slíbili
promised
they said
vowed
pledged

Examples of using Promised in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
General Tariq promised me nothing.
Generál Tariq mi nic neslíbil.
I have returned to you the promised land of liberty our forefathers created.
Mojžíš nevrátím slíbenou zemi svobody, kterou vytvořili naši otcové.
I was promised a riverboat journey into the jungles of my subconscious.
Byla mi slíbena projížďka lodí do džungle mého podvědomí.
blue eyes that promised wild adventures.
modré oči které slibovali divoké dobrodružství.
The Brent and Forties fields alone promised around one million barrels of oil every day.
Samotná pole Brent a Forties slibovala kolem miliónu barelů ropy každý den.
Warren Persky never promised me anything.
Warren Persky mi nikdy nic neslíbil.
Glamis,'all as the weird women promised.
Glamis vše, co ti vědmy slíbily.
She might help us… but Smeagol promised nice Hobbit.
Ona nám může pomoct… ale Sméagol dal slib milouškým Hobitkům.
That guy's promised to bring over the transmission every day for two days.
Už dva dny mi slibuje, že přinese tu převodovku.
Like Moses, Coach T. will not see the promised land with earthly eyes.
Jako Mojžíš, Kouč Tuttle neuvidí slíbenou zemi na vlastní hlínou zapadané oči.
One, and that is promised to Jack Sparrow!
A ta je slíbena Jacku Sparrowovi. Jednu!
All your life you have been promised people would listen to your ideas.
Že lidé budou poslouchat vaše myšlenky. Celý život vám slibovali.
No one ever promised you that job.
Nikdo ti ten džob neslíbil.
The newspaper promised.
Noviny slíbily.
Hazel. For they are his friends, and he has promised.
Lískáči.{Y: i}Neboť jsou jeho přáteli a mají jeho slib.
But from the party that promised it to her all along.
Ale od strany, která jí to celou dobu slibovala.
The promised time draws near.
Slíbený čas se blíží.
I have promised him a substantial reward if he can bring me the Loner, dead or alive.
slíbenou značnou odměnu za dopadení Samotáře živého nebo mrtvého.
Help was not promised, loνely girl.
Nebyla slíbena pomoc, milé děvče.
Its façade promised more than papier mâché monsters wrapped in derelict-resistant chicken wire.
Fasáda slibuje víc než jen monstra z papíru, zabaleného do odolného drátu.
Results: 5064, Time: 0.0966

Top dictionary queries

English - Czech